renault 25
MANUAL DE TALLER - WORKSHOP MANUAL - MANUEL REPARATION
RENAULT 25 - MANUAL DE TALLER - WORKSHOP MANUAL - MANUEL REPARATION - Manual en español, ingles y francés de 3.114 paginas, para la reparación de los vehículos Renault modelo 25. - English, French and Spanish Workshop Manual, in PDF format, to vehicles Renault 25. INDICE - INDEX: MR249R250-EN 01-GENERAL Specification - Dimensions Vehicle identification Lifting methods Towing MR249R250-ES 01-GENERALIDADES Características - Dimensiones Identificación del vehículo Medios de levantamiento Remolcado MR249R250-FR 01-GENERALITES Caractéristiques - Dimensions Identification du véhicule Moyens de levage Remorquage MR249R251-EN 10-ENGINE ASSEMBLY AND BOTTOM END OF ENGINE Engine cutaway view Identification Oil consumption Oil pressure Engine Engine - Gearbox Sheet metal sump Aluminium sump Stiffener base 11-TOP AND FRONT END ENGINE Timing belt Belts Rocker arms Cylinder head gasket 12-FUEL MIXTURE General Operating principle Carburettors Idling speed adjustment General Idling speed adjustment Pneumatic circuit Turbocharger 13-FUEL SUPPLY Fuel supply circuit Injection gallery Fuel supply pressure 13-PUMPS Diesel system Injection pump Injection holders Diesel system Brake servo vacuum pump Mechanical power steering pump Checking power-assisted steering pressure Checking power steering pump Mechanical power steering pump 13-PREHEATING Preheating module Preheating unit 14-ANTI-POLLUTION SYSTEM Oil vapour rebreathing system Anti-evaporation circuit Exhaust gas recirculation 16-STARTING - CHARGING Alternator Starter 17-IGNITION Specification Connections Transistorised ignition without contact breaker Integral electronic ignition Power module Spark plugs 17-INJECTION General Element installation Fault-finding Fault-finding using XR 25 Checking-adjusting Idling speed adjustment valve 18-ENIGNE COMPARTMENT COOLING Air blowing and extraction Turbocharger bearing cooling Hot air aspiration from turbocharger environment Operating diagram 19-COOLING Special features Precautions Filling-Bleeding Checking Diagram 19-EXHAUST Exhaust assembly Assembly precautions Catalytic converter 19-FUEL TANK Fuel tank assembly Filler neck Removing-refitting the fuel tank MR249R251-ES 10-CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Sección motor Identificación Precauciones Consumo de aceite Presión de aceite Motor Motor - Caja de velocidades Cárter inferior de chapa Cárter inferior de aluminio Placa de rigidificación 11-PARTE ALTA Y DELANTERA DE MOTOR Correa de distribución Correas Balancines Junta de culata 12-MEZCLA CARBURADA Generalidades Principio de funcionamiento Carburadores Reglaje del ralenti Generalidades Reglaje del ralenti Circuito neumático Turbocompressor 13-ALIMENTACION Circuito de alimentación Rampa de inyección Rampa de alimentación Presión de alimentación 13-BOMBAS Sistema diesel Bomba de inyección Porta-inyectores Sistema diesel Bomba de vacío de asistencia de freno Bomba de asistencia mecánica de dirección Control presión de la dirección asistida Bomba de asistencia mecánica de dirección 13-PRECALENTAMIENTO Cajetín de precalentamiento 14-ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de aceite Circuito anti-evaporación Recirculación de los gases de escape 16-ARRANQUE CARGA Alternador Motor de arranque 17-ENCENDIDO Características Conexión Encendido transistorizado sin ruptor Encendido electrónico integral Módulo de potencia Bujías 17-INYECCION Generalidades Implantación de los elementos Diagnóstico Diagnóstico con la XR 25 Control - Reglaje Válvula de regulación del ralenti 18-REFREGIRACION COMPARTIMENTO MOTOR Soplado y extracción de aire Refrigeración de los apoyos del turbocompresor Aspiración de aire caliente en los alrededores del turbocompresor Esquema de principio 19-REFRIGERACION Características Precauciones Llenado purga Control Esquema 19-ESCAPE Conjunto del escape Precauciones de montaje Catalizador 19-DEPOSITO Conjunto del depósito Boca de llenado Depósito de carburante MR249R251-FR 10-ENSEMBLE MOTEUR ET BAS DE MOTEUR Crevé Identification Précautions Consommation d'huile Pression d'huile Moteur Moteur-Boîte de vitesses Carter inférieur tôle Carter inférieur aluminium Semelle de rigidification 11-HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution Culbuteurs Joint de culasse 12-MELANGE CARBURE Généralités Principe de fonctionnement Carburateurs Réglage du ralenti Injection Circuit pneumatique Turbocompresseur 13-ALIMENTATION - POMPES Circuit d'alimentation Rampe d'injection Pression d'alimentation Système diesel Pompe d'assistance mécanique de direction PRECHAUFFAGE 14-ANTI-POLLUTION Réaspiration des vapeurs d'huile Circuit anti-évaporation Recirculation des gaz d'échappement 16-DEMARRAGE CHARGE Alternateur Démarreur 17-ALLUMAGE - INJECTION Caractéristiques Branchement Allumage transistorisé sans rupteur Allumage électronique intégral Module de puissance Bougies Généralités Implantation des éléments Diagnostic Diagnostic avec le XR 25 Contrôle-Réglage Vanne de régulation ralenti 18-REFROIDISSEMENT COMPARTIMENT MOTEUR Soufflage et extraction d'air Refroidissement des paliers de turbocompresseur Aspiration d'air chaud dans l'environnement du turbocompresseur Schéma de principe 19-REFROIDISSEMENT - ECHAPPEMENT - RESERVOIR Caractéristiques Précautions Remplissage purge Contrôle Schéma Ensemble de l'échappement Précautions de montage Catalyseur Ensemble du réservoir Goulotte de remplissage Réservoir à carburant MR249R252-ES 20-EMBRAGUE Características Identificación Ingredientes Diagnóstico Mecanismo -Disco Tope Horquilla Volante Junta labiada del árbol de embrague (tubo guía) Rodamiento del árbol de embrague Carter de embrague 21-CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Identificacón Sección-Pares de apriete (en daN.m) Relaciones Capacidad - Lubrificante Lubrificante Particularidades Ingredientes Diagnóstico Caja de velocidades (Extracción -Reposición) Piñonería de 5a en vehículo Piñonería de 5a C.V. extraída Junta de salida del diferencial Par de taquímetro Cárter trasero 23-TRANSMISION AUTOMATICA Sección Identificación Umbrales de paso Ingredientes Aceite Periodicidad de los cambios Vaciado - Llenado - Niveles Sustitución del tamiz Junta de salida del diferencial Tapón trasero Control - Reglaje potenciómetro (B.Vi. 958) Control - Reglaje potenciómetro (XR 25) Control - Reglaje potenciómetro Retrocontacto Regulador - Comparador Presión de aceite Transmision automática (Extracción - Reposición) Refrigerador agua/aceite Amortiguación del par motor 29-TRANSMISIONES Ingredientes Transmisiones transversales Fuelle lado rueda Fuelle lado caja de velocidades MR249R252-FR 20-EMBRAYAGE Caractéristiques Identification Ingrédients Diagnostic Mécanisme-Disque Butée Fourchette Volant Joint à lèvre d'arbre d'embrayage (tube guide) Roulement d'arbre d'embrayage Carter d'embrayage 21-BOITE DE VITESSES MECANIQUE Identification Coupe-Couples de serrage (en daN.m) Rapports Capacité-Lubrifiant Particularités Ingrédients Diagnostic Boîte de vitesses (dépose-Repose) Pignonnerie de 5ème sur véhicule Pignonnerie de 5ème B.V. déposée Joint de sortie de différentiel Couple de tachymètre Carter arrière 23-TRANSMISSION AUTOMATIQUE Crevé Identification Seuils de passage Ingrédients Huile Périodicité des vidanges Vidange-Remplissage-Niveaux Remplacement de la crépine Joint de sortie différentiel Bouchon arrière Contrôle-Réglage potentiomètre Rétrocontact Gouverneur-Comparateur Pression d'huile Transmission automatique (Dépose-Repose) Refroidissement eau/huile Refroidissement air/huile Estompage de couple moteur 29-TRANSMISSIONS Ingrédients Transmissions transversales Soufflet côté roue Soufflet côté boîte de vitesses MR249R253-EN 30-GENERAL General braking circuit operating diagram Dimensions of main braking components Tightening torques (in daNm) Front axle adjustment values Rear axle angle adjustment values Measuring points Consumables Specification Specifications Specification Brake fluid Brake pipes and unions Angle adjustment principle Checking-adjusting the front axle Checking-adjusting the rear axle Brakes fault-finding Brakes faukt-finding Bleeding 31-FRONT BEARING ELEMENTS Cutway view Tightening torques (in daNm) Upper arm Upper arm flexible bushes Lower arm Lower arm flexible bushes Lower arm ball joint Brake linings Brake caliper Brake disc Stub axle carrier bearing Stub axle carrier Shock absorber Spring Anti-roll bar 33-REAR BEARING ELEMENTS Exploded view Tightening torques (in daNm) Brake drum Wheel cylinder Brake linings (Drum) Brake linings (Disc) Brake caliper Brake caliper mechanism Brake disc Bearing Transverse arm Lateral arm Shock absorber Spring Anti-roll bar 35-WHEELS AND TYRES Specification Wheel balancing 36-STEERING ASSEMBLY Exploded views Axial ball joint Steering box Power-assisted steering valve Steering plunger Adjustable steering column Replacing steering wheel shaft bushes Collapsible shaft Steering wheel 37-MECHANICAL ELEMENT CONTROLS Master cylinder Brake servo Air filter - Brake servo check valve Brake servo Handbrake control lever Handbrake control Brake hoses Brake limiter Clutch control Power-assisted clutch control Spring-activating capsule assembly Clutch master cylinder Clutch wheel cylinder External gear change mechanism Automatic transmission control Automatic transmission control cable 38-ELECTRRONICALLY CONTROLLED HYDRAULIC SYSTEM Anti-lock braking system (ABS) Variable assistance steering Variable rate shock absorption suspension MR249R253-ES 30-GENERALIDADES Esquema de principio general de los circuitos de frenado Constitución-dimensiones elementos principales frenade Pares de apriete (en daN.m) Valores de reglaje de los ángulos del tren delantero Valores de control de los ángulos del tren delantero Puntos de medida Ingredientes Tecnología Líquido de freno Racores y canalizaciones de frenado Principio de control de los ángulos Control - Reglaje del tren delantero Control - Reglaje del tren trasero Diagnóstico del frenado Purga del circuito de frenado 31-ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Sección Pares de apriete (en daN.m) Brazo superior Cojinetes elásticos del brazo superior Brazo inferior Cojinetes elásticos del brazo inferior Rótula del brazo inferior Pastillas de freno Disco de freno Rodamiento del portamanguetas Portamanguetas Amortiguador Muelle Barra estabilizadora 33-ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Despiece Pares de apriete (en daN.m) Tambor de freno Cilindro receptor Zapatas de freno (Tambor) Pastillas de freno (Disco) Estribo de freno Mando mecánico del estribo de freno Disco de freno Rodamiento Brazo portador Brazo lateral Amortiguador Muelle Barra estabilizadora 35-RUEDAS Y NEUMATICOS Características Equilibrado de las ruedas 36-CONJUNTO DIRECCION Despieces Rótula axial Caja de dirección Válvula de dirección asistida Empujador de dirección Columna de dirección regulable Sustitución de los casquillos del eje del volante Eje retráctil Volante 37-MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Bomba de frenos Servofreno Filtro de aire-Válvula de retención del servofreno Servofreno Palanca de mando del freno de mano Mando del freno de mano Flexibles de freno Compensador de frenado Mando de embrague Asistancia del mando de embrague Conjunto cajetín - Muelle de asistencia Cilindro emisor de embrague Cilindro receptor de embrague Mando externo de velocidades Mando de transmisión automática Cable de mando de transmisión automática 38-SISTEMA HIDRAULICO CON CONTROL ELECTRONICO Antibloqueo de las ruedas Dirección de asistencia variable Suspensión de amortiguación pilotada MR249R253-FR 30-GENERALITES Schéma de principe général des circuits de freinage Constitution-dimensions éléments principaux freinage Couples de serrage (en daN.m) Valeurs de réglage des angles du train avant Valeurs de contrôle des angles du train arrière Points de mesure Ingrédients Technologie Liquide de frein Raccords et canalisations de freinage Principe de contrôle des angles Contrôle-Réglage du train avant Contrôle-Réglage du train arrière Diagnostic du freinage Purge du circuit de freinage 31-ELEMENTS PORTEURS AVANT Crevé Couples de serrage (en daN.m) Bras supérieur Coussinets élastiques de bras supérieur Bras inférieur Coussinets élastiques de bras inférieur Rotule de bras inférieur Garnitures de frein Etrier de frein Disque de frein Roulement de porte-fusée Amortisseur Ressort Barre anti-devers 33-ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Eclaté Couples de serrage (en daN.m) Tambour de frein Cylindre récepteur Garnitures de frein (tambour) Garnitures de frein (Disque) Etrier de frein Commande mécanique d'étrier de frein Disque de frein Roulement Bras porteur Bras latéral Amortisseur Ressort Barre anti-devers 35-ROUES ET PNEUMATIQUES Caractéristiques Equilibrage des roues 36-ENSEMBLE DIRECTION Eclatés Rotule axiale Boîtier de direction Valve de direction assistée Poussoir de direction Colonne de direction réglable Remplacement des bagues d'axe de volant Axe rétractable Volant (Dépose-Repose) 37-COMMANDES D'ELEMENTS MECANIQUES Maître cylindre Servo-frein Filtre à air - Clapet de retenue du servo-frein Contrôle de l'étanchéité du Servo-frein Commande de frein à main Flexibles de frein Compensateur de freinage Commande de débrayage Assistance de la commande de débrayage Ensemble boîtier - Ressort d'assistance Cylindre émetteur d'embrayage Cylindre récepteur d'embrayage Commande externe des vitesses Commande de transmission automatique Câble de commande de transmission automatique 38-SYSTEME HYDRAULIQUE A PILOTAGE ELECTRONIQUE Antiblocage des roues Direction à assistance variable Suspension à amortissement piloté MR249R256-ES 61-CALEFACCION Principio de funcionamiento Esquema eléctrico Repertorio de los órganos Diagnóstico Cajetín repartidor de aire Radiador Cajetín de mando Distribución a las plazas traseras 62-AIRE ACONDICIONADO Generalidades Principio de funcionamiento Repertorio de los órganos Lista de los empalmes Emplazamiento de los órganos Diagnóstico Cuadro de instrumentos (124) Motor de mezcla (420) Motor dereciclaje (475) Sonda temperatura evaporador y exterior Sonda de temperatura evaporador y exterior Presostato Mando neumático Evaporador Condensador Compresor Botella deshidratante Expansor MR249R256-FR 61-CHAUFFAGE Principe de fonctionnement Schéma électrique Répertoire des organes Diagnostic Boîtier répartiteur d'air Radiateur Boîtier de commande Distribution places arrière 62-CONDITIONNEMENT D'AIR Généralités Principe de fonctionnement Répertoire des organes Liste des raccordements Emplacement des organes Diagnostic Tableau de commande (124) Moteur de mixage (420) Moteur de recyclage (475) Sonde température évaporateur et extérieure Pressostat Commande pneumatique Evaporateur (Dépose) Evaporateur (Repose) Condenseur Compresseur Bouteille déshydratante Détendeur MR249R258-EN 80-BATTERY Special notes 80-HEADLIGHTS Light units Direction indicators Fog lights 81-REAR AND INTERIOR LIGHTING Rear lights Fuses Neon converter 82-ALARM SYSTEM Alarm 83-INSTRUMENT PANEL Dashboard Instrument panel Conventional instrument panel Conventional instrument panel with ADAC Fuel level sensor Cruise control Voice synthesizer 84-CONTROLS - SIGNALLING Steering column controls Ignition switch Switches on doors Switches on dashboard 84-CONTROLS - SIGNALS Switches on central console 84-CONTROLS - SIGNALLING Switches on roof console 85-WIPERS Windscreen wipers Rear screen wiper 87-ELECTRICAL ASSISTANCE EQUIPMENT Relay board Timer units Window winder pulse unit Minimum coolant sensor unit 88-WIRING HARNESS Rear screen de-icer Driver's seat position memory MR249R258-ES 80-BATERIA Particularidades 80-FAROS DELANTEROS Bloques ópticos Luces indicadoras de dirección Luces antiniebla 81-ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Luces traseras Fusibles Convertidor de neón 82-BOCINA Alarma 83-INSTRU!MENTOS DEL CUADRO Tablero de bordo Cuadro de instrumentos Cuadro de instrumentos clásico Cuadro de instrumentos clásico con ADAC Detector nivel de carburante Regulador de velocidad Síntesis de la palabra 84-MANDO - SEÑALIZACION Manecillas de mando en volante Contactores sobre puerta Contactores en el tablero de bordo Contactores en consola central Contactores en consola techo 85-LIMPIAS Limpiaparabrisas 87-APARATO DE ASISTENCIA ELECTRICA Soporte de relés Cajetines temporizador Cajetín impulsional elevalunas Cajetín dedector mínimo líquido de refrigeración 88-CABLEADO Luneta térmica Memorización reglajes del puesto de conducción MR249R258-FR 80-BATTERIE Particularités 80-PROJECTEURS AVANT Blocs optiques Feux indicateurs de direction Feux antibrouillard 81-ECLAIRAGE ARRIERE ET INTERIEUR Feux arrière Fusibles Convertisseur néon 82-AVERTISSEUR Alarme 83-INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Planche de bord Tableau de bord Tableau de bord classique Tableau de bord classique avec ADAC Détecteur niveau de carburant Régulateur de vitesse Synthèse de la parole 84-COMMANDE-SIGNALISATION Manettes commande au volant Contacteurs sur portière Contacteurs sur planche de bord Contacteurs sur console centrale Contacteurs sur console pavillon 85-ESSUYAGE Essuie vitre avant Essuie vitre arrière 87-APPAREILLAGE D'ASSISTANCE ELECTRIQUE Support relais Boîtiers temporisateur Boîtiers impultionnel lève vitre Boîtiers détecteur minimum liquide de refroidissement 88-CABLAGE Lunette arrière dégivrante Mémorisation des réglages du siège conducteur MR250R254-EN 40-GENERAL Specification - Dimensions Vehicle identification Lifting methods Towing 40-RENAULT 25 GENERAL Description of parts (Exploded views) 40-GENERAL Description of parts (Exploded views) 40-RENAULT 25 LIMOUSINE GENERAL Description of parts (Exploded views) 40-GENERAL High tensile steel parts 40-RENAULT 25 GENERAL Opening clearances 40-RENAULT 25 LIMOUSINE GENERAL Opening clearances 40-GENERAL List of symbols Use of symbols Trammel gauge check - front impact Trammel gauge check - rear impact Repair instructions Dimensions of lower structure Floor frame dimensions Floor frame dimensions (Phase I) Floor frame dimensions (Limousine) Floor frame dimensions (Phase II) Repair bench Using repair brackets Car. 1013 Use of repair brackets Using the repair brackets Use of repair brackets Use of repair brackets Car. 1013 for Limousine Use of Car. 1013 brackets for Limousine Use of Car. 1013 brackets for Phase II Repair bench Phase II Phase II repair bench Anchoring the vehicle Part numbers of specific tooling Front end jig Using the front end jig 41-LOWER STRUCTURE Part front side and cross members Part front cross and side members Complete side member Front croos member - steering cross member Steering cross member Lower side member Rear floor panel Rear side member Rear axle centre mounting 42-FRONT UPPER STRUCTURE Front wing Headlight support panel Simplified cowl Wheel arch Cowl assembly 43-SIDE UPPER STRUCTURE Front pillar Sill (conventional) Sill (Limousine) Centre pillar (conventional) Centre pillar (Limousine) Centre pillar 44-REAR UPPER STRUCTURE Licence plate support bracket Rear panel Wing panel Exterior wheel arch 45-BODY TOP Roof panel 47-SIDE OPENINGS Front door Rear door Door panel 48-NON SIDE OPENINGS Bonnet Tailgate Sunroof MR250R254-ES 40-GENERALIDADES Características - Dimensiones Identificación del vehículo Medios de levantamiento Remolcado 40-GENERALIDADES RENAULT 25 Designación de las piezas (despieces) 40-GENERALIDADES Designación de las piezas (despieces) 40-GENERALIDADES RENAULT 25 LIMOUSINE Designación de las piezas (despieces) 40-GENERALIDADES Piezas de alto límite elástico 40-GENERALIDADES RENAULT 25 Juegos de los abrientes 40-GENERALIDADES RENAULT 25 LIMOUSINE Juegos de los abrientes 40-GENERALIDADES Símbolos de las viñetas Utilización de las viñetas Control con el calibre - choque delantero Control con el calibre - choque trasero Consignas de reparación Cotas de la estructura inferior Cotas del bastidor Cotas del bastidor (Fase I) Cotas del bastidor (Limousine) Cotas del bastidor (Fase II) Banco de reparación Utilización de los calibres de reparación Car. 1013 Utilización de los calibres de reparación Utilización de los calibres de reparación Car. 1013 para Limousine Utilización de los calibres Car. 1013 para Limousine Utilización de los calibres Car. 1013 para Fase II Banco de reparación Fase II Anclaje de los vehÍculos Referencia de los utillajes específicos Plantilla de cara delantera Utilización de la plantilla de cara delantera 41-ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño y larguero delantero parciales Larguero completo Travesaño delantero-travesaño de dirección Travesaño de dirección Larguero inferior Piso trasero Larguero trasero Fijación central del tren trasero 42-ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Aleta delantera Chapa portafaros Paso de rueda simplificado Paso de rueda Paso de rueda ensamblado 43-ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero Bajos de caja (Berlina) Bajos de caja (Limousine) Pie medio (Berlina) Pie medio (Limousine) Pie medio 44-ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Soporte de matrícula Faldón Panel de aleta Paso de rueda exterior 45-ALTOS DE CAJA Techo 47-ABRIENTES LATERALES Puerta delantera Panel de puerta 48-ABRIENTES NO LATERALES Capot delantero Portón Techo móvil MR250R254-FR 40-GENERALITES Caractéristiques - Dimensions Identification du véhicule Moyens de levage Remorquage Désignation des pièces (éclatés) Piéces à haute limite élastique Jeux des ouvertures Légende des vignettes Utilisation des vignettes Contrôle à la pige-choc avant Contrôle à la pige-choc arrière Consignes de réparation Cotation de la structure inférieure Cotes de soubassement Cotes de soubassement (phase I) Cotes de soubassement (Limousine) Cotes de soubassement (Phase II) Banc de réparation Utilisation de calibres de réparation Banc de réparation Phase II Ancrage des véhicules Référence des outillages spécifiques Gabarit de face avant Utilisation du gabarit de face avant 41-STRUCTURE INFERIEURE Utilisation du gabarit de face avant Traverse et longeron avant partiels Longeron complet Traverse avant-traverse de direction Longeron inférieur Plancher arrière Fixation centrale de train arrière 42-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Aile avant Tôle porte-phare Côté d'auvent simplifié Passage de roue Côté d'auvent assemblé 43-STRUCTURE SUPERIEURE LATERALE Pied avant Bas de caisse (Berline) Bas de caisse (Limousine) Pied milieu (Berline) Pied milieu (Limousine) 44-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Support de plaque de police Jupe Panneau d'aile Passage de roue extérieur 45-DESSUS DE CAISSE Pavillon 47-OUVRANTS LATERAUX Porte avant Porte arrière Panneau de porte 48-OUVRANTS NON LATERAUX Capot avant Hayon Toit ouvrant MR250R255-EN 50-GENERAL Tooling Products 51-LATERAL OPENING MECHANISMS Front door locking mechanism Front door barrel and handle Front door lock Front door striker Front door window and window regulator Rear door locking mechanism Rear door lock Rear door handle Rear door window and window winder Rear door window and window regulator 52-NON-LATERAL OPENING MECHANISMS Tailgate lock 54-WINDOWS Replacing the windscreen Replacing the rear windscreen 55-EXTERIOR PROTECTION Replacing the front shield (phase I) Replacing the front shield (phase II) Replacing the rear shield Protective side moulding General method of fitting strips or moulding 56-EXTERIOR ACCESSORIES Removing the radiator grille Replacing the radiator grille Replacing the exterior rear view mirror Licence plate Rear spoiler 57-INTERIOR ACCESSORIES Dashboard MR250R255-ES 50-GENERALIDADES Utillajes Productos 51-MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Mecanismo de cierre de la puerta delantera Barrilito y empuñadura de la puerta delantera Cerradura de puerta delantera Resbalón de puerta delantera Cristal y elevalunas de la puerta delantera Mecanismo de cierre de la puerta trasera Cerradura de la puerta trasera Empuñadura de la puerta trasera Cristal y elevalunas de la puerta trasera 52-MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerradura de portón Cerradura del portón 54-CRISTALES Sustitución del parabrisas Sustitución de la luneta térmica 55-PROTECCIONES EXTERIORES Sustitución del paragolpes delantero (fase I) Sustitución del paragolpes delantero (fase II) Sustitución del paragolpes trasero Molduras de protección laterales Método general de colocación de bandas o molduras 56-ACCESORIOS EXTERIORES Extracción de la rejilla de calandra Sustitución de la barra de calandra Sustitución del retrovisor exterior Placas de matrícula Elemento aerodinámico trasero 57-ACCESORIOS INTERIORES Tablero de bordo MR250R255-FR 50-GENERALITES Outillages Produits 51-MECANISMES D'OUVRANTS LATERAUX Mécanisme de fermeture de porte avant Barillet et poignée de porte avant Serrure de porte avant Gache de porte avant Vitre et lève-vitre de porte avant Mécanisme de fermeture de porte arrière Serrure de porte arrière Poignée de porte arrière Vitre et lève-vitre de porte arrière 52-MECANISMES D'OUVRANTS NON LATERAUX Serrure de hayon 54-VITRAGE Remplacement du pare-brise Remplacement de la lunette arrière 55-PROTECTIONS EXTERIEURES Remplacement du bouclier avant (phase I) Remplacement du bouclier avant (phase II) Remplacement du bouclier arrière Baguettes de protection latérales Méthode générale de pose de bandeaux ou baguettes 56-ACCESSOIRES EXTERIEURS Dépose de la grille de calandre Remplacement du barreau de calandre Remplacement du rétroviseur exterieur Plaques de police Elément aérodynamique arrière 57-ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord MR250R257-EN 70-GENERAL Ergonomic seat 72-LATERAL OPENING TRIM Door trim mountings 74-TRAY, SHELF PANEL Luggage tidy 75-FRONT SEAT FRAMEWORK AND RUNNERS Removing-refitting the motor (Height adjustment) Removing-refitting seat back motors Replacing the seat base frame Ergonomic system (with compressor) 77-FRONT SEAT TRIM Removing cushion trim Removing seat back trim Clip details Restoring the seat base Removing-refitting the electric motors 78-REAR SEAT TRIM Removing seat trim Seat back trim removal 79-SEAT ACCESSORIES Rear seat centre arm rest (Limousine) Hand luggage compartment (Limousine) MR250R257-ES 70-GENERALITES Asiento ergomatic 72-GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Fijaciones de los guarnecidos de puertas 74-TALBETA, PLAYA TRASERA Porta-equipajes 75-ARMADURAS Y DESLIZADERAS ASIENTOS DELANTEROS Extracción - Reposición motor (Reglaje Altura) Extracción - Reposición motores de respaldos Sustitución del marco del cojín Sistema ergomatic (con compresor) 77-GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Desguarnecido del cojín Desguarnecido del respaldo Detalle de las diferentes grapas Reparación del cojín del asiento delantero Extracción - reposición de los motores eléctricos 78-GUARNECIDO DE ASIENTOS TRASEROS Desguarnecido del respaldo 79-ACCESORIOS DE ASIENTOS Apoyacodos central asiento trasero (Limousine) Cofre para equipajes de mano (Limousine) MR250R257-FR 70-GENERALITES Siège ergomatic 72-GARNISSAGE D'OUVRANTS LATERAUX Fixations des garnitures de portes 74-TABLETTE - PLAGE ARRIERE Range-bagages 75-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES AVANT Dépose-Repose moteur (Réglage Hauteur) Dépose-Repose moteur dossiers Remplacement du cadre d'assise Système ergomatic (avec compresseur) 77-GARNISSAGE DE SIEGES AVANT Dégarnissage du coussin Dégarnissage du dossier Détail des différentes agrafes Dépose-repose des moteurs électriques 78-GARNISSAGE DE SIEGES ARRIERE Dégarnissage du dossier 79-ACCESSOIRES DE SIEGES Accoudoir central siège arrière (Limousine) Coffre pour bagages à main (Limousine)
Renault 25 - Manual de Taller - Workshop Manual - Manuel Reparation
inicio - index
coche - car
moto
4x4
quad - buggy
camión - truck
e-mail