renault avantime
MANUAL DE TALLER - WORKSHOP MANUAL - MANUEL REPARATION
RENAULT AVANTIME - MANUAL DE TALLER - WORKSHOP MANUAL - MANUEL REPARATION - Manual en español, ingles y francés de 3514 paginas, para la reparación de los vehículos Renault modelo Avantime. - English, French and Spanish Workshop Manual, in PDF format, to vehicles Renault Avantime. INDICE - INDEX: MR350AVANTIME0-EN GENERALINFORMATION Contents 01-SPECIFICATIONS Engine- Clutch - Gearbox Vehicle identification 02-LIFTING Trolley jack - Strapping Axle stands 03-TOWING All types 05-OIL CHANGE Engine Gearbox Power assisted steering Brake circuit Particle filters 07-VALUES AND SETTINGS DIMENSIONS Capacities - Grades Accessories belt tension Tightening the cylinder head Dimensions of the main braking components Front axle geometry checking values Rear axle geometry checking values Underbody height Tyres MR350AVANTIME0-ES GENERALIDADES DELVEHÍCULO Sumario 01-CARACTERÍSTICAS Motor - Embrague - Caja de velocidades Identificación del vehículo 02-MEDIOS DE LEVANTAMIENTO Gato móvil - Colocación de correas Borriquetas 03-REMOLCADO Todos los tipos 05-VACIADO-LLENADO Motor Caja de velocidades Dirección asistida Circuito de frenado Filtros de partículas 07-VALORES Y REGLAJES Dimensiones Capacidades - Calidades Tensión correa de accesorios Apriete de la culata Constitución dimensiones elementos principales de frenado Valores de control de los ángulos del tren delantero Valores de control de los ángulos del tren trasero Altura bajo casco Neumáticos MR350AVANTIME0-FR 01-CARACTERISTIQUES Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses Identification du véhicule 02-MOYENS DE LEVAGE Cric rouleur - sanglage Chandelles 03-REMORQUAGE Tous types 05-VIDANGE REMPLISSAGE Moteur Boîte de vitesses Direction assistée Circuit de freinage Filtres à particules 07-VALEURS ET REGLAGES Dimensions Capacités - Qualités Tension courroie d’accessoires Serrage culasse Constitution dimensions éléments principaux freinage Valeurs de contrôles des angles du train avant Valeurs de contrôles des angles du train arrière Hauteur sous coque Pneumatiques MR350AVANTIME1-EN ENGINE ANDPERIPHERALS Contents 10-ENGINE AND PERIPHERALS Consumables Identification Oil pressure Engine - Gearbox 11-TOP AND FRONT OF ENGINE Accessories belt Timing belt Cylinder head gasket 12-FUEL MIXTURE General information Specifications Inlet manifold Exhaust manifold 13-SUPPLY Air intake Air filter Injector rail Fuel pressure 13-PUMP Manual power steering pump 16-STARTING - CHARGING Alternator Starter 17-IGNITION Static ignition Spark plug replacement 17-INJECTION Oxygen sensor 19-COOLING SYSTEM Specifications Filling and bleeding Check Diagram Cooling radiator Repairing positioning pins Coolant pump 19-ENGINE MOUNTING Suspended engine mountings 19-EXHAUST General information Catalytic converters MR350AVANTIME1-ES MOTOR Y PERIFÉRICOS Sumario 10-CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Ingredientes Identificación Presión de aceite Motor - Caja de velocidades 11-PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correa de accesorios Correa de distribución Junta de culata 12-MEZCLA CARBURADA Generalidades Características Colector de admisión Colector de escape 13-ALIMENTACIÓN Admisión de aire Filtro de aire Rampa de inyección Presión de alimentación 13-BOMBA Bomba de asistencia mecánica de dirección 16-ARRANQUE - CARGA Alternador Motor de arranque 17-ENCENDIDO Encendido estático Sustitución de las bujías 17-INYECCIÓN Sonda de oxígeno 19-REFRIGERACIÓN Características Llenado - Purga Control Esquema Radiador de refrigeración Reparación de los peones de posicionamiento Bomba de agua 19-SUSPENSIÓN MOTOR Suspensión pendular 19-ESCAPE Generalidades Catalizadores MR350AVANTIME1-FR 10-ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Ingrédients Identification Pression d’huile Moteur - Boîte de vitesses 11-HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie d’accessoires Courroie de distribution Joint de culasse 12-MELANGE CARBURE Généralités Caractéristiques Collecteur d’admission Collecteur d’échappement 13-ALIMENTATION Admission d’air Filtre à air Rampe d’injection Pression d’alimentation 13-POMPE Pompe d’assistance mécanique de direction 16-DEMARRAGE CHARGE Alternateur Démarreur 17-ALLUMAGE Allumage statique Remplacement des bougies 17-INJECTION Sonde à oxygène 19-REFROIDISSEMENT Caractéristiques Remplissage purge Contrôle Schéma Radiateur de refroidissement Réparation des pions de positionnement Pompe à eau 19-SUSPENSION MOTEUR Suspension pendulaire 19-ECHAPPEMENT Généralités Catalyseurs MR350AVANTIME2-EN TRANSMISSION Contents 20-CLUTCH Mechanism - Disc 21-MANUAL GEARBOX Ratios Lubricants Removal - Refitting 29-DRIVESHAFTS Removal - Refitting MR350AVANTIME2-ES TRANSMISIÓN Sumario 20-EMBRAGUE Mecanismo - Disco 21-CAJA DE VELOCIDADES MECÁNICA Relaciones Lubrificantes Extracción - Reposición 29-TRANSMISIONES Extracción - Reposición MR350AVANTIME2-FR 20-EMBRAYAGE Mécanisme - Disque 21-BOITE DE VITESSES MECANIQUE Rapports Lubrifiants Dépose - Repose 29-TRANSMISSIONS Dépose - repose MR350AVANTIME3-EN CHASSIS Contents 30-GENERAL INFORMATION Checking - Axle adjustment 31-FRONT AXLE Anti-roll bar 33-REAR AXLE Transverse guide bar 36-STEERING ASSEMBLY Power assisted steering rack Steering column Yaw sensor 37-MECHANICAL ELEMENT CONTROLS Clutch slave cylinder Clutch master cylinder External gear control 38-ELECTRONICALLY CONTROLLED HYDRAULIC SYSTEM BOSCH anti-lock braking system MR350AVANTIME3-ES CHASIS Sumario 30-GENERALIDADES Control - Reglaje de los trenes 31-ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Barra estabilizadora 33-ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Barra de guiado transversal 36-CONJUNTO DE DIRECCIÓN Caja de dirección asistida Columna de dirección Captador de zigzag 37-MANDOS DE ELEMENTOS MECÁNICOS Cilindro receptor del embrague Emisor del embrague Mando externo de velocidades 38-SISTEMA HIDRÁULICO DE CONTROL ELECTRÓNICO Antibloqueo de las ruedas BOSCH MR350AVANTIME3-FR 30-GENERALITES Contrôle - Réglage des trains 31-ELEMENTS PORTEURS AVANT Barre anti-devers 33-ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Barre de guidage transversale 36-ENSEMBLE DIRECTION Boîtier de direction assistée Colonne de direction Capteur de lacet 37-COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Cylindre récepteur d’embrayage Emetteur d’embrayage Commande externe des vitesses 38-SYSTEME HYDRAULIQUE A PILOTAGE ELECTRONIQUE Antiblocage des roues BOSCH MR350AVANTIME6-EN CLIMATE CONTROL Contents 61-HEATING General information Heating/distribution unit Heater matrices 62-AIR CONDITIONING General information Operating principle System initialisation Defect mode MR350AVANTIME6-ES CLIMATIZACIÓN Sumario 61-CALEFACCIÓN Generalidades Cajetín de calefacción/repartidor Aerotermos 62-ACONDICIONADOR DE AIRE Generalidades Principio de funcionamiento Inicialización del sistema Modo degradado MR350AVANTIME6-FR 61-CHAUFFAGE Généralités Boîtier de chauffage/répartiteur Aérothermes 62-CONDITIONNEMENT D’AIR Généralités Principe de fonctionnement Initialisation du système Mode dégradé MR350AVANTIME8-EN ELECTRICALEQUIPMENT Contents 80-FRONT HEADLIGHTS Indicators Operating principle Lens units Xenon bulbs Xenon headlight adjustment motor Initialisation Fog lights 81-REAR AND INTERIOR LIGHTS Rear lights Courtesy light Lower door lights 82-IMMOBILISER Coded key 83-INSTRUMENT PANEL Instrument panel Rev counter Cruise control/speed limiter Fuel level sensor "CARMINAT" navigation aid (UCC) "CARMINAT" navigation aid (computer) "CARMINAT" navigation aid (screen) "CARMINAT" navigation aid (GPS aerial) "CARMINAT" navigation aid (relocation) "CARMINAT" navigation aid (fault finding) 84-CONTROLS & SIGNALS Wipers switch Lights switch Rotary switch under steering wheel Tailgate electric lock Ignition switch Electric window switches Switches on dashboard Switches on central console Door switch Cigar lighter Interior rear-view mirror 85-WIPERS Windscreen wiper Rear screen wiper Screen washer electric pump Rain sensor 86-RADIO Amplifier-tuner Aerial Radio connections 87-ELECTRICAL ASSISTANCE EQUIPMENT Rear Seat Connection Unit (BIB) Modular Connection Unit (BICMO) Engine Connection Unit (BIM) Front electric windows - Initialisation Passenger Compartment Central Unit (BCH) Automatic Door Locking when driving (CAR) Electric Sunroof Control Unit (BGTOC Electric sunroof Parking assistance 88-WIRING Heated rear screen Exterior rear-view mirrors Heated seats Air bags and seat belt pretensioners Seat belt pretensioners Driver's air bag Passenger air bag Side air bag Curtain air bag Destruction procedure MR350AVANTIME8-ES EQUIPAMIENTOSELÉCTRICOS Sumario SUMARIO 80-FAROS DELANTEROS Luces indicadoras de dirección Principio de funcionamiento Bloques ópticos Lámparas de xenón Motor de reglaje de las lámparas de xenón Inicialización Luces antiniebla 81-ILUMINACIÓN TRASERA E INTERIOR Luces traseras Plafonier Iluminación inferior de puerta 82-ANTIARRANQUE Llave encriptada 83-INSTRUMENTOS DEL CUADRO Cuadro de instrumentos Cuentavueltas Regulador / Limitador de velocidad Detector de nivel de carburante Ayuda a la navegación "CARMINAT" (UCC) Ayuda a la navegación "CARMINAT" (calculador) Ayuda a la navegación "CARMINAT" (Pantalla) Ayuda a la navegación "CARMINAT" (Antena GPS) Ayuda a la navegación "CARMINAT" (Relocalización) Ayuda a la navegación "CARMINAT" (Diagnóstico) 84-MANDOS - SEÑALIZACIÓN Manecilla de los limpias Manecilla mando de luces Contactor giratorio bajo el volante Cerradura eléctrica en portón Contactor de arranque Contactores de elevalunas Contactores en tablero de bordo Contactores en consola central Contactor de canto de puerta Encendedor Retrovisor interior 85-LIMPIAS Limpiaparabrisas Limpialuneta Bomba eléctrica lavaluneta Captador de lluvia 86-RADIO Amplificador-túner Antena Sinóptico de la Radio 87-APARATOS DE ASISTENCIA ELÉCTRICA Cajetín de Interconexión de la Banqueta (BIB) Cajetín de Interconexión Conector Modulable (BICMO) Cajetín de Interconexión del Motor (BIM) Elevalunas delantero - Inicialización Cajetín Central del Habitáculo (BCH) Condenación automática de los abrientes circulando (CAR) Cajetín de Gestión del Techo Solar Eléctrico (BGTOC) Techo solar eléctrico Ayuda al aparcamiento 88-CABLEADO Luneta trasera térmica Retrovisores exteriores Asientos calefactantes Airbags y pretensores de cinturones de seguridad Pretensores de los cinturones de seguridad Airbag del conductor Airbag del pasajero Airbag lateral Airbag cortina Proceso de destrucción MR350AVANTIME8-FR 80-PROJECTEURS AVANT Feux indicateurs de direction Principe de fonctionnement Blocs optiques Lampes au xénon Moteur de réglage des lampes au xénon Initialisation Feux antibrouillard 81-ECLAIRAGE ARRIERE ET INTERIEUR Feux arrière Plafonnier Eclairage inférieur de porte 82-ANTIDEMARRAGE Clé cryptée 83-INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Tableau de bord Compte-tours Régulateur/Limiteur de vitesse Détecteur de niveau de carburant Aide à la navigation "CARMINAT" (UCC) Aide à la navigation "CARMINAT" (calculateur) Aide à la navigation "CARMINAT" (Ecran) Aide à la navigation "CARMINAT" (Antenne GPS) Aide à la navigation "CARMINAT" (Relocalisation) Aide à la navigation "CARMINAT" (Diagnostic) 84-COMMANDE - SIGNALISATION Manette d’essuie-vitres Manette commande des feux Contact tournant sous volant Serrure électrique sur hayon Contacteur de démarrage Contacteurs de lève-vitres Contacteurs sur planche de bord Contacteurs sur console centrale Contacteur de feuillure Allume-cigares Rétroviseur intérieur 85-ESSUYAGE Essuie-vitre avant Essuie-vitre arrière Pompe électrique lave-vitres Capteur de pluie 86-RADIO Ampli-tuner Antenne Synoptique de la radio 87-APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE Boîtier d’Interconnexion Banquette (BIB) Boîtier d’Interconnexion Connecteur MOdulable (BICMO) Boîtier Interconnexion Moteur (BIM) Lève-vitres avant - Initialisation Boîtier Central Habitacle (BCH) Condamnation Automatique des ouvrants en Roulant (CAR) Boîtier de Gestion du Toit Ouvrant électrique (BGTOC) Toit Ouvrant électrique Aide au parking 88-CABLAGE Lunette arrière dégivrante Rétroviseurs extérieurs Sièges chauffants Airbags et prétensionneurs de ceintures de sécurité Prétensionneurs de ceintures de sécurité Airbag conducteur Airbag passager Airbag latéral Airbag rideau Procédure de destruction MR351AVANTIME4-EN PANELWORK Contents CONTENTS 40-GENERAL INFORMATION Dimensions - Engines Vehicle identification Trolley jack - Axle stands Axle stands Underbody lift Towing Description of plastic parts (exploded view) Description of steel parts (exploded view) Door clearances (aperture clearances) Key to Symbols Use of symbols Procedure for replacing a welded component General repair instructions Adjusting welding sets Repairing the aluminium upper structure Bonding trim parts Repairing plastics Recommended bodywork products Collision fault finding Sub-frame dimensions Repair Bench Special tooling part numbers 41-LOWER STRUCTURE Front end cross member Front end cross member (stiffener) Radiator cross member mounting Front side member closure panel Front end side cross member Front side member, partial front section Front cross member extension Battery tray and computer Front half unit Front jacking point cross member Rear lower cross member Rear bumper lower cross member Rear side member Lashing ring Tow hitch Guide bar yoke Sill and sill stiffener Front and rear sill closure panel Complete rear side member Partial rear floor 42-UPPER FRONT STRUCTURE Air intake grille Wing Air/water separator unit Scuttle panel Headlight carrier panel assembly Partial cowl side panel Wheel arch Gearbox upper mounting Lower roof drip moulding Partial bulkhead Windscreen aperture lower cross member and panel on engine compartment 43-UPPER SIDE STRUCTURE A-pilllar Sill panel 44-UPPER REAR STRUCTURE Quarter panel trim Wing panel Rear wheel arch partition Side panel Rear bumper upper cross member Rear skirt Rear end panel lining Quarter panel Rear mudguard skirt Quarter panel upper closure panel Quarter panel lining 45-TOP OF BODY Roof side trim Roof Rear sliding roof panel Sliding roof surround Upper cross member between quarter panels Aluminium upper structure 47-SIDE OPENING ELEMENTS Door panel Whole door 48-NON-SIDE OPENING ELEMENTS Bonnet Tailgate MR351AVANTIME4-ES CHAPA Sumario SUMARIO 40-GENERALIDADES Dimensiones - Motorizaciones Identificación del vehículo Gato móvil - Borriquetas Borriquetas Elevador con toma bajo casco Remolcado Designación de las piezas de plástico (despiece) Designación de las piezas de chapa (despieces) Juegos de las aberturas (juegos de aspecto) Leyenda de las viñetas Utilización de las viñetas 40-GENERALIDAD Utilización de las viñetas 40-GENERALIDADES Gama de sustitución de un elemento soldado Consignas generales de reparación Reglaje de los aparatos de soldadura Reparación de la estructura superior de aluminio Pegado de los elementos de guarnecido Reparación del plástico Productos preconizados en carrocería Diagnóstico colisión Cotas del bastidor Banco de reparación Referencias de los utillajes específicos 41-ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo delantero Travesaño extremo delantero (refuerzo) Soporte del travesaño del radiador Cierre del larguero parte delantera Travesaño lateral extremo delantero Larguero delantero parte delantera parcial Sobrelarguero delantero Recipiente de batería y calculador Semibloque delantero Travesaño soporte de gato delantero Travesaño inferior trasero Travesaño inferior del paragolpes trasero Larguero trasero Pinza de amarre Anilla de remolcado Pinza de barra de guiado Larguero lateral y refuerzo de larguero lateral Cierre de larguero lateral delantero y trasero Larguero trasero completo Piso trasero parcial 42-ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Rejilla de entrada de aire Aleta Caja separadora aire-agua Rejilla de alero Conjunto chapa portafaros Costado de alero parcial Paso de rueda Soporte superior de la caja de velocidades Viga inferior Salpicadero parcial Travesaño inferior de vano y chapa en el compartimiento del motor 43-ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Pie delantero Bajos de carrocería 44-ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Embellecedor de custodia Panel de aleta Tabique del paso de rueda trasero Panel lateral Travesaño superior del paragolpes trasero Faldón trasero Forro de faldón trasero Custodia Pestaña de aleta trasera Cierre superior de custodia Forro de custodia 45-ALTOS DE CARROCERÍA Embellecedor lateral del techo Techo Techo trasero del techo deslizante Marco del techo deslizante Travesaño superior entre custodias Estructura superior de aluminio 47-ABRIENTES LATERALES Panel de puerta Puerta completa 48-ABRIENTES NO LATERALES Capot delantero Portón MR351AVANTIME4-FR TÔLERIE Sommaire 40-GENERALITES Dimensions - Motorisations Identification du véhicule Cric rouleur - Chandelles Chandelles Pont à prise sous caisse Remorquage Désignation des pièces plastique (éclaté) Désignation des pièce tôles (éclatés) Jeux des ouvertures (jeux d'aspect) Légende des vignettes Utilisation des vignettes 40-GENERALITE Utilisation des vignettes 40-GENERALITES Gamme de remplacement d'un élément soudé Consignes générales de réparation Réglage des appareils de soudure Réparation de la structure supérieure aluminium Collage des éléments d'habillage Réparation plastique Produits préconisés en carrosserie Diagnostic collision Côtes de soubassement Banc de réparation Références des outillages spécifiques 41-A-STRUCTURE INFERIEURE Traverse extrême avant Traverse extrême avant (renfort) 41-B-STRUCTURE INFERIEURE Support de traverse radiateur 41-C-STRUCTURE INFERIEURE Fermeture de longeron partie avant 41-D-STRUCTURE INFERIEURE Traverse latérale extrême avant 41-E-STRUCTURE INFERIEURE Longeron avant partie avant partielle 41-F-STRUCTURE INFERIEURE Surlongeron avant 41-G-STRUCTURE INFERIEURE Bac à batterie et calculateur 41-H-STRUCTURE INFERIEURE Demi-bloc avant 41-I-STRUCTURE INFERIEURE Traverse support cric avant 41-J-STRUCTURE INFERIEURE Traverse inférieure arrière 41-K-STRUCTURE INFERIEURE Traverse inférieure de bouclier arrière 41-L-STRUCTURE INFERIEURE Longeron arrière 41-M-STRUCTURE INFERIEURE Chape d'arrimage 41-N-STRUCTURE INFERIEURE Anneau de remorquage 41-O-STRUCTURE INFERIEURE Chape de barre de guidage 41-P-STRUCTURE INFERIEURE Bavolet et renfort de bavolet 41-U-STRUCTURE INFERIEURE Fermeture bavolet avant et arrière 41-V-STRUCTURE INFERIEURE Longeron arrière complet 41-W-STRUCTURE INFERIEURE Plancher arrière partiel 42-A-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Grille d'entrée d'air 42-B-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Aile Boitier séparateur air-eau 42-C-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Boitier séparateur air-eau 42-D-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Grille d'auvent 42-E-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Ensemble tôle porte-phare 42-F-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Côté d'auvent partiel 42-G-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Passage de roue 42-H-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Support supérieur de boîte de vitesses 42-I-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Brancard inférieur 42-J-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Tablier partiel 42-K-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Traverse inférieure de baie et tôle sur compartiment moteur 43-A-STRUCTURE SUPERIEURE LATERALE 43-B-STRUCTURE SUPERIEURE LATERALE Bas de caisse 44-A-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Enjoliveur de custode 44-B-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Panneau d'aile 44-C-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Cloison de passage de roue arrière 44-D-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Panneau latéral 44-E-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Traverse supérieure de bouclier arrière 44-F-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Jupe arrière 44-G-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Doublure de jupe arrière 44-H-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Custode 44-I-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Joue d'aile arrière 44-J-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Fermeture supérieure de custode 44-K-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Doublure de custode 45-A-DESSUS DE CAISSE Enjoliveur latéral de pavillon 45-B-DESSUS DE CAISSE Pavillon 45-C-DESSUS DE CAISSE Pavillon arrière de toit coulissant 45-D-DESSUS DE CAISSE Cadre de toit coulissant 45-E-DESSUS DE CAISSE Traverse supérieure entre custode 45-F-DESSUS DE CAISSE Structure supérieure aluminium 47-F-OUVRANTS LATERAUX Panneau de porte Porte complète 48-F-OUVRANTS NON LATERAUX Capot avant Hayon MR351AVANTIME5-EN MECHANISMS AND ACCESSORIES Contents CONTENTS (CONTINUED) 50-GENERAL INFORMATION Safety Tooling Products 51-SIDE DOOR MECHANISMS Door articulation Door adjustment Interior door handle Interior door control cable Exterior door handle Door barrel Door locks Sequencing the locks Initialising the door electric windows Front door electric window Front door electric window adjustments Quarter panel electric window Quarter panel electric window adjustments Fuel filler flap lock 52-NON-SIDE DOOR MECHANISMS Bonnet opening control Tailgate opening control Tailgate hinges Sunroof 52-GLAZING Windscreen Deflector window Door window Door window adjustment Quarter panel window Quarter panel window adjustment Tailgate window 55-EXTERIOR PROTECTION Front bumper Front spoiler Rear bumper Rear skirt 56-EXTERIOR ACCESSORIES Radiator grille Electric exterior rear-view mirrors Rear-view mirror glass Exterior rear-view mirror plastic shell Exterior rear-view mirror mechanism External temperature gauge Control button (electric rear-view mirrors) Roof rack 57-LOWER INTERIOR ACCESSORIES Dashboard parts list Layout of the front passenger compartment Lower consoles Steering wheel with air bag Passenger's air bag Steering wheel cowlings Steering housing Air bag housing Central storage unit Front panel of the dashboard Side vents Central vent Display panel Dashboard technical strip Dashboard Dashboard beam Central console Central console (front section) Central console storage compartment 58-UPPER INTERIOR ACCESSORIES Interior rear-view mirror Grab handle Roof console Rear speakers 59-INTERIOR SAFETY ACCESSORIES Front seat belts Side air bag Curtain air bag Rear seat belts MR351AVANTIME5-ES MECANISMOS YACCESORIOS Sumario SUMARIO (CONTINUACIÓN) 50-GENERALIDADES Seguridad Utillajes Productos 51-MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Articulación de puertas Reglaje de puertas Mando de apertura interior de puerta Cable de mando interior de puertas Empuñadura exterior de puertas Bombín de puertas Cerraduras de puertas Secuenciado de las cerraduras Inicialización de los elevalunas de puertas Elevalunas de la puerta delantera Reglajes del elevalunas de la puerta delantera Elevalunas de custodia Reglajes del elevalunas de custodia Bloqueo de la tapa de gasolina 52-MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Mando de apertura del capot Mando de apertura del portón Anillos de bisagra de portón Techo solar 52-CRISTALES Parabrisas Cristal del deflector Cristal de puerta Reglaje del cristal de puerta Cristal de custodia Reglaje del cristal de custodia Luneta de portón 55-PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero Elemento aerodinámico delantero Paragolpes trasero Faldón trasero 56-ACCESORIOS EXTERIORES Rejilla de calandra Retrovisores exteriores eléctricos Cristal del retrovisor Cárter de plástico del retrovisor Mecanismo del retrovisor Sonda de temperatura exterior Botón de mando (retrovisores eléctricos) Baca del techo 57-ACCESORIOS INTERIORES INFERIORES Nomenclatura del tablero de bordo Arquitectura del habitáculo delantero Consolas inferiores Volante con cojín hinchable Cojín hinchable del pasajero Coquillas de volante Encuadramiento de dirección Encuadramiento del cojín del airbag Bloque portaobjetos central Playa delantera del tablero de bordo Aireadores laterales Aireador central Combinado de visualización Banda técnica del tablero de bordo Tablero de bordo Viga del tablero de bordo Consola central Consola central parte delantera Portaobjetos de consola central 58-ACCESORIOS INTERIORES SUPERIORES Retrovisor interior Empuñadura de sujeción Consola del techo Altavoces traseros 59-ELEMENTOS DE SEGURIDAD INTERIORES Cinturones de seguridad delanteros Airbag lateral Airbag cortina Cinturones de seguridad traseros MR351AVANTIME5-FR 50-GENERALITES Sécurité Outillages Produits 51-MECANISMES D’OUVRANTS LATERAUX Articulation de portes Réglage de portes Commande d’ouverture intérieure de portes Câble de commande intérieure de portes Poignée extérieure de portes Barillet de portes Serrures de portes Séquençage des serrures Initialisation des lève-vitres de portes Lève-vitre de porte avant Réglages lève-vitre de porte avant Lève-vitre de custode Réglages lève-vitre de custode Verrouillage de la trappe à essence 52-MECANISMES D’OUVRANTS NON LATERAUX Commande d’ouverture du capot Commande d’ouverture du hayon Charnons de hayon Toit ouvrant 54-VITRAGE Pare-brise Vitre de déflecteur Vitre de porte Réglage vitre de porte Vitre de custode Réglage vitre de custode Lunette de hayon 55-PROTECTIONS EXTERIEURES Bouclier avant Elément aérodynamique avant Bouclier arrière Jupe arrière 56-ACCESSOIRES EXTERIEURS Grille de calandre Rétroviseurs extérieurs électriques Vitre de rétroviseur Carter plastique de rétroviseur Mécanisme de rétroviseur Sonde de température extérieure Bouton de commande (rétroviseurs électriques) Galerie de pavillon 57-ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Nomenclature de planche de bord Architecture de l’habitacle avant Consoles inférieures Volant avec coussin gonflable Coussin gonflable passager Coquilles de volant Encadrement de direction Encadrement de coussin d’airbag Bloc de rangement central Plage avant de planche de bord Aérateurs latéraux Aérateur central Combiné d’affichage Bandeau technique de planche de bord Planche de bord Poutre de planche de bord Console centrale Console centrale partie avant Rangement de console centrale 58-ACCESSOIRES INTERIEURS SUPERIEURS Rétroviseur intérieur Poignée de maintien Console de pavillon Haut-parleurs arrière 59-ELEMENTS DE SECURITE INTERIEURS Ceintures de sécurité avant Airbag latéral Airbag rideau Ceintures de sécurité arrière MR351AVANTIME6-EN SEALING AND SOUNDPROOFING Contents 60-GENERAL INFORMATION General methods Checking and adjusting rules 64-BODY SEALING Rubber seals 68-SOUNDPROOFING Location of bulkhead and floor soundproofing MR351AVANTIME6-ES ESTANQUIDAD E INSONORIZACIÓN Sumario 60-GENERALIDADES Métodos generales Programa de verificación y de reglajes 64-ESTANQUIDAD DE CARROCERÍA Juntas de goma 68-INSONORIZACIÓN Situación del insonorizante del salpicadero y del piso MR351AVANTIME6-FR 60-GENERALITES Méthodes générales Logique de vérification et de réglages 64-ETANCHEITE DE CAISSE Joints caoutchouc 68-INSONORISATION Situation de l’insonorisant de tablier et de plancher MR351AVANTIME7-EN TRIM AND UPHOLSTERY Contents 71-BODY INTERNAL TRIM Overview 71-BODY INTERNAL TRIMS Overview Windscreen pillar trim Dummy deflector pillar trim Lower rear trim Luggage compartment floor lining Wheel arch trim Rear quarter panel trim Headlining Floor, front and rear sections Rear floor 72-SIDE OPENING ELEMENTS TRIM Door lining (rear section) Door lining (front section) 73-NON-SIDE OPENING ELEMENTS TRIM Bonnet lining 75-FRONT SEAT FRAMES AND RUNNERS Complete seat Runners Electric seat 76-REAR BENCH SEAT FRAMES Seatback frame Seat cushion frame Rear bench seat mounting 77-FRONT SEAT TRIM Seat cushion trim Seatback trim 78-REAR SEAT TRIM Seat cushion trim 1/3 - 2/3 Seatback trim 1/3 - 2/3 79-SEAT ACCESSORIES Seatback lock and head rest guide Rear armrest MR351AVANTIME7-ES GUARNECIDOS Y TAPICERÍA Sumario 71-GUARNECIDO INTERIOR DE CARROCERÍA Vista de conjunto 71-GUARNECIDOS INTERIORES DE CARROCERÍA Vista de conjunto Guarnecido del montante del parabrisas Guarnecido del montante del falso deflector Guarnecido trasero inferior Guarnecido del piso del maletero Guarnecido del paso de rueda Guarnecido de custodia Guarnecido del techo Piso delantero y trasero Piso trasero 72-GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta (parte trasera) Guarnecido de puerta (parte delantera) 73-GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido de capot delantero 75-ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Asiento completo Deslizaderas Asiento eléctrico 76-ARMADURAS DE BANQUETA TRASERA Armadura del respaldo Armadura del cojín Soporte de la banqueta trasera 77-GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido del cojín Guarnecido del respaldo 78-GUARNECIDO DE ASIENTOS TRASEROS Guarnecido del cojín 1/3 - 2/3 Guarnecido del respaldo 1/3 - 2/3 79-ACCESORIOS DE ASIENTOS Cerradura del respaldo y guía del apoyacabezas Apoyacodos trasero MR351AVANTIME7-FR 71-GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE Vue d’ensemble 71-GARNISSAGES INTERIEURS DE CAISSE Vue d’ensemble Garniture de montant de pare-brise Garniture de montant de faux déflecteur Garniture arrière inférieure Garniture de plancher de coffre Garniture de passage de roue Garniture de custode Garniture de pavillon Plancher avant et arrière Plancher arrière 72-GARNISSAGE D’OUVRANTS LATERAUX Garniture de porte (partie arrière) Garniture de porte (partie avant) 73-GARNISSAGE D’OUVRANTS NON LATERAUX Garniture de capot avant 75-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES AVANT Siège complet Glissières Siège électrique 76-ARMATURES DE BANQUETTE ARRIERE Armature de dossier Armature d’assise Support de banquette arrière 77-GARNISSAGE DE SIEGES AVANT Garniture d’assise Garniture de dossier 78-GARNISSAGE DE SIEGES ARRIERE Garniture d’assise 1/3 - 2/3 Garniture de dossier 1/3 - 2/3 79-ACCESSOIRES DE SIEGES Serrure de dossier et guide d’appui-tête Accoudoir arrière MR352AVANTIME1-EN CONTENTS 17-INJECTION Fault finding - Introduction Fault finding - Fault Interpretation Fault finding - Customer complaints Fault finding charts MR352AVANTIME1-ES SUMARIO 17-INYECCIÓN Diagnóstico - Preliminar Diagnóstico - Interpretación de los fallos Diagnóstico - efectos cliente Diagnóstico - Árbol de Localización de Averías MR352AVANTIME1-FR 17-INJECTION Diagnostic - Préliminaire Diagnostic - Interprétation des défauts Diagnostic- Effets clients Diagnostic- Arbre de Localisation de Pannes MR352AVANTIME3-EN CONTENTS 38-ELECTRONICALLY CONTROLLED HYDRAULIC SYSTEM Fault finding - Introduction Fault finding - Fault interpretation Fault finding - Conformity check Fault finding - Help Fault finding - Status interpretation Fault finding - Customer complaints Fault finding charts MR352AVANTIME3-ES SUMARIO 38-SISTEMA HIDRÁULICO DE CONTROL ELECTRÓNICO Diagnóstico - Preliminar Diagnóstico - Interpretación de los fallos Diagnóstico - Control de conformidad Diagnóstico - Ayuda Diagnóstico - Interpretación de los estados Diagnóstico - Efectos cliente Diagnóstico - Árbol de Localización de Averías MR352AVANTIME3-FR 38-SYSTEME HYDRAULIQUE A PILOTAGE ELECTRONIQUE Diagnostic - Préliminaire Diagnostic - Interprétation des défauts Diagnostic - Contrôle de conformité Diagnostic - Aide Diagnostic - Interprétation des états Diagnostic - Effets client Diagnostic - Arbre de Localisation de Panne MR352AVANTIME6-EN CONTENTS 62-AIR CONDITIONING Fault finding - Introduction Fault finding - Fault interpretation Fault finding - Conformity check Fault finding - Customer complaints Fault finding charts Fault finding - Customer complaints Fault finding charts MR352AVANTIME6-ES SUMARIO 62-ACONDICIONADOR DE AIRE Diagnóstico - Preliminar Diagnóstico - Interpretación de los fallos Diagnóstico - Control de conformidad Diagnóstico - efectos cliente Diagnóstico - Árbol de Localización de Averías Diagnóstico - efectos cliente Diagnóstico - Árbol de Localización de Averías MR352AVANTIME6-FR 62-CONDITIONNEMENT D’AIR Diagnostic - Préliminaire Diagnostic - Interprétation des défauts Diagnostic - Contrôle de conformité Diagnostic - Effets clients Diagnostic - Arbre de Localisation de Pannes Diagnostic - Effets clients Diagnostic - Arbre de Localisation de Pannes MR352AVANTIME8-EN CONTENTS 83-INSTRUMENT PANEL "CARMINAT" navigation aid 86-RADIO Radio 87-ELECTRICAL ASSISTANCE EQUIPMENT Parking assistance Electric windows - Sunroof Front and rear windows 88-WIRING Variable power assisted steering 80-FRONT HEADLIGHTS Fault finding - Introduction Fault finding - Fault Interpretation Fault finding - Conformity check Fault finding - Customer complaints Fault finding charts 82-IMMOBILISER Fault finding - Introduction Fault finding - Fault Interpretation Fault finding - Conformity check Fault finding - Status interpretation 83-INSTRUMENT PANEL Fault finding - Introduction Fault finding - Conformity check Fault finding - Parameter interpretation Fault finding - Configurations 87-ELECTRICAL ASSISTANCE EQUIPMENT Fault finding - Introduction Fault finding - Fault Interpretation Fault finding - Status interpretation Fault finding - Conformity check Fault finding - Configurations 88-WIRING Airbag and seat belt pretensioners MR352AVANTIME8-ES SUMARIO 83-INSTRUMENTOS DEL CUADRO Ayuda a la navegación "CARMINAT" 86-RADIO Auto-radio 87-APARATOS DE ASISTENCIA ELÉCTRICA Ayuda al aparcamiento Elevalunas eléctricos - Techo solar Elevalunas eléctricos delantero y trasero 88-CABLEADO Dirección de asistencia variable 80-FAROS DELANTEROS Diagnóstico - Preliminar Diagnóstico - Interpretación de los fallos Diagnóstico - Control de conformidad Diagnóstico - efectos cliente Diagnóstico - Árbol de Localización de Averías 82-ANTIARRANQUE Diagnóstico - Preliminar Diagnóstico - Interpretación de los fallos Diagnóstico - Control de conformidad Diagnóstico - Interpretación de los estados 83-INSTRUMENTOS DEL CUADRO Diagnóstico - Preliminar Diagnóstico - Control de conformidad Diagnóstico - interpretación de los parámetros Diagnóstico - Configuraciones 87-APARATOS DE ASISTENCIA ELÉCTRICA Diagnóstico - Preliminar Diagnóstico - Interpretación de los fallos Diagnóstico - Interpretación de los estados Diagnóstico - Control de conformidad Diagnóstico - Configuraciones 88-CABLEADO Airbag y pretensores de cinturones de seguridad MR352AVANTIME8-FR 83-INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Aide à la navigation "CARMINAT" 86-RADIO Autoradio 87-APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE Aide au stationnement Lève-vitres électriques - Toit ouvrant Leve-vitres électriques avant et arrière 88-CABLAGE Direction à assistance variable 80-PROJECTEURS AVANT Diagnostic - Préliminaire Diagnostic - Interprétation des défauts Diagnostic - Contrôle de conformité Diagnostic - Effets clients Diagnostic - Arbre de Localisation de Pannes 82-ANTIDEMARRAGE Diagnostic - Préliminaire Diagnostic - Interprétation des défauts Diagnostic - Contrôle de conformité Diagnostic - Interprétation des états Diagnostic - Interprétation des paramètres Diagnostic - Apprentissage 83-INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Diagnostic - Préliminaire Diagnostic - Contrôle de conformité Diagnostic - Interprétation des paramètres Diagnostic - Interprétation des états Diagnostic - Configurations 87-APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE Diagnostic - Préliminaire Diagnostic - Interprétation des défauts Diagnostic - Interprétation des états Diagnostic - Contrôle de conformité Diagnostic - Configurations 88-CABLAGE Airbag et prétensionneurs de ceintures de sécurité MR601AVANTIME-EN CONTENTS 90-GENERAL INFORMATION Pictograms Hot-dip galvanizing Location and identification of shade Paintwork shades Safety 94-PREPARING AND PAINTING PLASTICS Identification of external components SMC components from the Parts Stores SMC components stripped to the material Repaired SMC components PP - Polypropylene - Bumper primed at Parts Store NORYL GTX (Fuel filler flap) ABS Acrylonitrile Butadiene Styrene 95-PREPARING AND PAINTING STEEL SHEETS Aluminium structure (Introduction) Identification of mountings Aluminium range Welded galvanized steel sheet (Preparation diagram) Galvanized steel sheet (Passivation - Zinc coating) Electrozinc coated steel sheet (Engine bonnet) Electrozinc coated steel sheet (Repair range) Galvanized steel sheet (Laquer) Customized areas (epoxy paint) Products to use Specific products (MATRA) 95-ANTI-CORROSION PROTECTION AND SEALING Range, product and material for sealing and anti-gravel Anti-gravel and sealing (location) Sealing (with smooth bead) Treatment of hollow body parts and products Sealing plugs on galvanized structure MR601AVANTIME-ES SUMARIO 90-GENERALIDADES Pictogramas La galvanización en caliente Localización e identificación del color Colores de lanzamiento Seguridad 94-PREPARACIÓN Y PINTURA DE LOS PLÁSTICOS Identificación de los elementos exteriores Elementos SMC del Almacén de Piezas de Recambio Elementos SMC rayados hasta la materia Elementos SMC reparados PP - Polipropileno - Paragolpes con aparejo APR NORYL GTX (Tapa de carburante) ABS Acrilonitrilo Butadieno Estireno 95-PREPARACIÓN Y PINTURA DE LAS CHAPAS Estructura de aluminio (Presentación) Identificación de los soportes Gama aluminio Chapa galvanizada soldada (Esquema de preparación) Chapa galvanizada (Pasivación - Zincado) Chapa electrozincada (Capot motor) Chapa electrozincada (Gama de reparación) Chapa galvanizada (Laca) Zonas estilizadas (pintura epoxi) Productos que hay que utilizar Productos específicos (MATRA) 95-PROTECCIÓN ANTICORROSIÓN Y ESTANQUIDAD Gama, producto y material para la estanquidad y el antigravillonado Antigravillonado y estanquidad (localización) Estanquidad (por cordón alisado) Tratamiento de los cuerpos huecos y productos Obturadores de estanquidad en estructura galvanizada MR601AVANTIME-FR SOMMAIRE 90-GENERALITES Pictogrammes La galvanisation à chaud Localisation et identification de la teinte Teintes de lancement Sécurité 94-PREPARATION ET PEINTURE DES PLASTIQUES Identification des éléments extérieurs Eléments SMC du Magasin Pièces de Rechange Eléments SMC rayés jusqu'à la matière Eléments SMC réparés PP - Polypropylène - Bouclier apprêté MPR NORYL GTX (Trappe à carburant) ABS Acrylonitrile Butadiène Styrène 95-PREPARATION ET PEINTURE DES TOLES Structure aluminium (Présentation) Identification des supports Gamme aluminium Tôle galvanisée soudée (Schéma de préparation) Tôle galvanisée (Passivation - Zingage) Tôle électrozinguée (Capot moteur) Tôle électrozinguée (Gamme de réparation) Tôle galvanisée (Laque) Zones stylisées (peinture époxy) Produits à utiliser Produits spécifiques (MATRA) 95-PROTECTION ANTICORROSION ET ETANCHEITE Gamme, produit et matériel pour l'étanchéité et l'antigravillonnage Etanchéité (par cordon lissé) Traitement des corps creux et produits Obturateurs d'étanchéité sur structure galvanisée
Renault Avantime - Manual de Taller - Workshop Manual - Manuel Reparation
inicio - index
coche - car
moto
4x4
quad - buggy
camión - truck
e-mail