Renault clio
MANUAL DE TALLER - WORKSHOP MANUAL - MANUEL REPARATION
RENAULT CLIO - MANUAL DE TALLER - WORKSHOP MANUAL - MANUEL REPARATION - Manual en español, ingles y francés de 3514 paginas, para la reparación de los vehículos Renault modelo Clio. - English, French and Spanish Workshop Manual, in PDF format, to vehicles Renault Clio. INDICE - INDEX: MR295CLIO0-EN 01-SPECIFICATIONS Dimensions Vehicle identification 02-LIFTING METHODS Trolley Jack 03-TOWING All Types 04-LUBRICANTS - CONSUMABLES Capacities 05-OIL DRAIN - REFILL Engine Gearbox Power - Assisted Steering 06-TOOLING Special MR295CLIO0-ES 01-CARACTERISTICAS Dimensiones Identificación del vehículo 02-MEDIOS DE LEVANTAMIENTO Gato móvil 03-REMOLCADO Todos los tipos 04-LUBRIFICANTES INGREDIENTES Capacidad Acondicionamiento 05-VACIADO - LLENADO Motor Caja de velocidades Dirección asistida 06-UTILLAJE Específico MR295CLIO0-FR 01-CARACTERISTIQUES Moteur - Embrayage - Boîte de vitesses Identification du véhicule 02-MOYENS DE LEVAGE Cric rouleur - Chandelles Pont à prise sous caisse 03-REMORQUAGE Tous types 04-LUBRIFIANTS INGREDIENTS Conditionnement 05-VIDANGE REMPLISSAGE Moteur Boîte de vitesses Direction assistée 07-VALEURS ET REGLAGES Dimensions Capacité - Qualités Tension courroie Tension courroie accessoires Tension courroie distribution Tension courroie de distribution Tension courroie distribution Serrage culasse Pneumatiques roues Freins Compensateur de freinage Hauteur sous coque Points de mesure Valeurs de contrôles des angles du train avant Valeurs de contrôles des angles du train arrière MR295CLIO1-EN 10-ENGINE ASSEMBLY Oil Pressure Check 10-ENGINE ASSEMBLY AND LOWER ENGINE UNITS Engine - Gearbox Engine - Gearbox assembly Sump 11-ENGINE TOP AND FRONT Belts Timing belt 11-ENGINE TOP AND BOTTOM Timing belt 11-ENGINE TOP AND FRONT Alternator belts Pas belts Cylinder head gasket Camshalf seal 12-AIR/FUEL MIXTURE General Carburettors Carburettor 12-CARBURETTORS Choke control 13-FUEL SUPPLY Special points Fuel pump Air filter Anti- percolation device 13-PUM Diesel System Injection pump Fuel filter Injectors Brake servo vacuum pump Power-assisted steering oil level Power-assisted steering pressure check Steering mechanical assistance pump 13-PREHEATING Preheating Unit 14-ANTI-POLLUTION Oil vapour re-breathing 16-STARTING - CHARGING CIRCUIT Alternator Starter 17-IGNITION Specification Identification Connection Conventional Ignition Integral electronic ignition Spark plugs 19-COOLING SYSTEM Specifications 19-COOLING SYSTEM PRECAUTIONS Precautions 19-COOLING SYSTEM Checking Filling - Bleeding Diagrams 19-EXHAUST SYSTEM Exhaust assembly Assembly precautions Fuel tank 19-FUEL TANK Fuel filler pipe 19-ENGINE SUSPENSION Hanging type suspension MR295CLIO1-ES 10-CONJUNTO MOTOR Control presión de aceite 10-CONJUNTO MOTOR Y BAJOS DE MOTOR Control-Caja de velocidades Grupo motopropulsor Cárter inferior 11-PARTE ALTA Y DELANTERA DEL MOTOR Correas Correa de distribución Correa del alternador Correa de dirección asistida Junta de culata Junta del árbol de levas 12-MEZCLA CARBURADA Generalidades Carburadores Mando del estárter 13-ALIMENTACION Particularidades Particularidad Particularidades Bomba de gasolina Filtro de aire Dispositivo anti-percolación 13-BOMBA Sistema diesel Bomba de inyección Filtro de combustible Porta-Inyectores Bomba de vacío de asistencia de freno Nivel de aceite de dirección asistida Control presión de dirección asistida Bomba de asistencia mecánica de dirección 13-PRECALENTAMIENTO Cajetín de precalentamiento 14-ANTI-POLUCION Reaspiración de los vapores de aceite 16-ARRANQUE CARGA Alternador Motor de arranque 17-ENCENDIDO Características Conexión Encendido clásico Encendido electrónico integral Bujías 19-REFRIGERACION Características Precauciones Control Llenado purga Esquemas 19-ESCAPE Conjunto del escape Precauciones de montaje 19-DEPOSITO Depósito de carburante Boca de llenado 19-SUSPENSION MOTOR Suspensión pendular MR295CLIO1-FR 10-ENSEMBLE MOTEUR ET BAS MOTEUR Ingrédients Consommation d’huile Pression d’huile moteur Moteur - Boîte de vitesses Groupe Motopropulseur Carter inférieur Pompe à huile Joint de vilebrequin côté distribution 11-HAUT ET AVANT MOTEUR Courroie de distribution Courroie de distribuion Courroie de distribution Joint de culasse Joint d’arbre à cames 12-MELANGE CARBURE Caractéristiques Filtre à air Réglage ralenti des carburateurs Mise à l’air libre de la cuve Carburateurs Solex 32 bis Carburateurs Zenith 32 1B1 Carburateurs Weber 32 TLDR Carburateurs Solex 32 x 34 Z 13 Boîtier Papillon Réchauffeur d’air d’admission Collecteur d’admission Collecteur d’échappement Collecteur admission / échappement Collecteurs admission / échappement 12-CARBURATION GPL Consignes de sécurité Identification véhicule Consignes de sécurité Généralités Tuyauterie Goulotte de remplissage Réservoir Groupe d’accessoires Jauge à carburant Vanne de remplissage Électrovanne de sécurité Limiteur de débit Soupape de surpression Détendeur Vis d’équilibrage Système d’équilibrage Moteur pas à pas Electrovanne principale Electrovanne de ralenti Diffuseur Alimentation en air Plaquage du véhicule Calculateur Relais sonde à oxygène Commutateur essence / gaz Fusibles Entretien Recalibration calculateur 13-ALIMENTATION CARBURANT Filtre à carburant Pompe à essence / Jauge Rampe d’injection Injecteur de départ à froid Pression d’alimentation Dispositif anti-percolation 13-EQUIPEMENT DIESEL Caractéristiques Présentation de la pompe Réglage Dépose pompe Pompe Pompe - Calage Calage pompe Pompe - Contrôle calage Pompe - Réglage calage Pompe - Contrôle calage Pompe - Réglage calage Electrovanne codée BOSCH Electrovanne codée LUCAS Filtre à combustible Boîtier de préchauffage Boîtier de pré-postchauffage 13-PRECHAUFFAGE Boîtier de pré-postchauffage 13-EQUIPEMENT DIESEL Boîtier de pré-postchauffage 14-ANTIPOLLUTION Réaspiration des vapeurs d’huile Réaspiration des vapeurs d’essence Canister Catalyseur - Sonde à oxygène Test de présence de plomb Recyclage des gaz d’échappement 16-DEMARRAGE CHARGE Alternateur Démarreur 17-ALLUMAGE Identification Allumage classique Allumage électronique intégral Allumage statique Bougies 17-INJECTION Implantation des éléments Détecteur de cliquetis Retrait d’avance Calculateur Témoin défaut injection Fonction antidémarrage Stratégie injection / T.A. Configuration calculateur en fonction type BV Voyant pression d’huile Stratégie injection / conditionnement d’air Stratégies injection et conditionnement d’air Potentiomètre de position papillon Electrovanne de régulation de ralenti Electrovanne de régulation ralenti Correction du régime de ralenti Corrections adaptatives de ralenti Régulation de richesse Coupure d’injection Correction adaptative de richesse 19-REFROIDISSEMENT Caractéristiques Contrôle Remplissage purge Schémas 19-CHAUFFAGE Principe de fonctionnement 19-REFROIDISSEMENT Pompe à eau 19-ECHAPPEMENT Ensemble de l’échappement Précautions de montage Silencieux Catalyseur 19-RESERVOIR Pompe jauge Réservoir à carburant Réservoir principal Réservoir auxiliaire Goulotte de remplissage 19-SUSPENSION MOTEUR Suspension pendulaire MR295CLIO2-EN 20-CLUTCH Identification Cross-section Consumables Fault finding Mechanism-Disc Thrust Pad - Fork Clutch shaft lip seal (Guide tube) Clutch shaft lip seal Differential - Clutch casing 21-MANUAL GEARBOX Identification Gear ratios Capacity - Lubricants Special points Consumables Fault finding Gearbox (Removal - Reffiting) 5th speed linkage in situ Differential output seal 5th speed linkage in situ 21-MANUAL GEARBOXES Speedometer drive 29-DRIVESHAFTS Consumables Transverse drive shaft Essential fitting instructions Gaiter at wheel end Gaiter at gearbox end Gaiter bearing MR295CLIO2-ES 20-EMBRAGUE Identificatión Sección Ingredientes Diagnóstico Mecanismo - Disco Tope - horquilla Junta lablada árbol de embrague (tubo guía) Junta lablada árbol de embrague Cárter de embrague-diferencial 21-CAJA DE VELOCIDADES MECANICA Identificación Relaciones Capacidad - Lubrificantes Particularidades Ingredientes Diagnóstico Caja de velocidades (extracción-reposición) Piñonería de 5ª en el vehículo Junta de salida del diferencial Par de taquímetro 29-TRANSMISION AUTOMATICA Ingredientes 29-TRANSMISIONES Transmisiones transversales Fuelle lado rueda Fuelle lado caja de velocidades Fuelle rodamiento MR295CLIO2-FR 20-EMBRAYAGE Identification Coupe Ingrédients Mécanisme - Disque Butée - Fourchette Présentations Recommandations Particularités Implantation sur véhicule GEP - vérin hydraulique Capteur de vitesse engagée (726) Accumulateur Capteur de levier de vitesses (728) Capteur vitesse véhicule (250) Contacteur de capot moteur Information vitesse moteur (120) Calculateur (730) Schéma électrique Relais groupe électropompe (762) Fonctionnement Identification calculateur Niveau de liquide hydraulique Décharge de l’accumulateur Apprentissage positions PF-PL Apprentissage des vitesses Apprentissage point nul électrovanne et position vérin Lecture usure embrayage Lecture date intervention Après-Vente Ecriture date intervention Après-Vente 21-BOITE DE VITESSES MECANIQUE Identification 21-BOITE VITESSES MECANIQUE Rapports 21-BOITE DE VITESSES MECANIQUE Capacité Lubrifiants Particularités Ingrédients Boîte de vitesses (Dépose - Repose) Pignonnerie de 5ème sur véhicule Joint de sortie de différentiel Couple de tachymètre 23-TRANSMISSION AUTOMATIQUE MB Crevé Utilisation Ingrédients Vidange - Remplissage - Niveaux Contrôle - Réglage potentiomètre Pression d’huile Crépine Transmission automatique (Dépose - Repose) 23-TRANSMISSION AUTOMATIQUE AD4 Crevé Utilisation Ingrédients Périodicité des vidanges Vidange Remplissage - Niveaux Voyant défaut Crépine Distributeur hydraulique Transmission automatique (Dépose - Repose) Validation du pied à fond Potentiomètre de charge Calculateur électronique (119) Contacteur multifonction (485) Electrovannes Particularités Tachymètre 29-TRANSMISSIONS Ingrédients Transmissions transversales Soufflet côté roue Soufflet côté boîte de vitesses Soufflet roulement MR295CLIO3-EN 30-GENERAL General operating principle of braking circuits Dimensions of main braking component Tightening torque (in daN.m) Front axle geometry setting values Rear axle geometry setting values Measuring points Under body height Consumables Brake fluid Front anti-roll bar specifications Rear torsion bar marking Brake pipes and unions Geometrie checking principle Checking - Adjusting the front axle Conventional braking system fault finding Conventional braking system fault-finding Conventional braking system - Bleeding Bleeding the braking system 31-FRONT BEARING ELEMENTS Lower arm Lower arm ball joint Brake pads Brake Caliper Brake disc Brake discs Stub axle carrier bearing Stub axle carrier Spring - Shock absorber assembly Spring and Shock absorber Anti roll bar 33-REAR BEARING ELEMENTS Rear axle Brake drum Wheel cylinder Wheel linings (drum) Brake linings (drum) Bearing Shock aborber Tubular rear axle anti-roll bar Tubular rear axle half-shaft Tubular rear axle bushes Tubular rear axle suspension bars Tubular rear axle underbody height Arm bearings 35-ROADWHEELS AND TYRES Specifications 36-STEERING ASSEMBLY Axial ball joint Manual steering box Manual steering box anti-noise bush Power assisted steering box Steering rack thrust plunger Steering column Collapsible steering wheel shaft 37-MECHANICAL CONTROL COMPONENTS Master cylinder Brake servo Air filter - Brake servo check valve Handbrake control lever Handbrake control Brake hoses Brake compensator Clutch control cable Clutch pedal Clutch automatic wear take up system External gear control MR295CLIO3-ES 30-GENERALIDADES Esquema de principio general de los circuitos de frenado Constitución dimensiones elementos principales de frenado Pares de apriete (en daN.m) Valores de reglaje de los ángulos del tren delantero Valores de control de los ángulos del tren delantero Puntos de medida Alturas bajo casco Ingredientes Líquido de freno Características de las barras estabilizadoras delantera Identificación de las barras de torsión traseras Racores y canalizaciones de frenado Principio de control de los ángulos Control - Reglaje del tren delantero Diagnóstico del frenado Purga del circuito de frenado 31-ELEMENTOS PORTADORES DELANTEROS Brazo inferior Rótula de brazo inferior Pastillas de freno Estribo de freno Disco de freno Rodamiento de porta-manguetas Porta-manguetas Combinado muelle-amortiguador Muelle y amortiguador Barra estabilizadora 33-ELEMENTOS PORTADORES TRASEROS Tren trasero Tambor de freno Cilindro receptor Zapatas de freno (tambor) Rodamiento Amortiguador Barra estabilizadora tren trasero tubo Semi-brazo tren trasero tubo Casquillos del tren trasero tubo Barras de suspensión tren trasero tubo Altura bajo casco tren trasero tubo Soportes de brazos 35-RUEDAS Y NEUMATICOS Características 36-CONJUNTO DIRECCION Rótula axial Caja de dirección manual Casquilo anti-ruido de caja de dirección manual Caja de dirección asistida Empujador de dirección Columna de dirección Eje retráctil 37-MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS Bomba de frenos Servo-freno Filtro de aire-válvula de retención del servo-freno Palanca de mando del freno de mano Mando del freno de mano Flexibles de freno Compensador de frenado Cable de mando del embrague Pedal de embrague Recuperación automática del embrague Mando externo de velocidades MR295CLIO3-FR 30-GENERALITES Schéma de principe général des circuits de freinage Constitution dimensions éléments principaux freinage Couples de serrage (en daN.m) Couples de serrages (en daN.m) Couples de serrage (en daN.m) Liquide de frein Caractéristiques des barres anti-dévers avant Repérage des barres de torsion arrière Raccords et canalisations de freinage Purge du circuit de freinage 31-ELEMENTS PORTEURS AVANT Bras inférieur Rotule de bras inférieur Garnitures de frein Etriers de frein Disques de frein Roulement de porte-fusée Porte-fusée Combiné ressort - amortisseur Barre anti-dévers 33-ELEMENTS PORTEURS ARRIERE Train arrière Disques de frein Etriers de frein Commande mécanique étrier de frein Tambours de frein Cylindre récepteur Garnitures de frein (disque) Garnitures de frein (tambour) Roulement (disque) Roulement (tambour) Amortisseur Barre anti-dévers Demi-bras Bagues Barres de suspension Hauteur sous coque Paliers de bras Barres de torsion Barres de suspension Paliers de bras 35-ROUES ET PNEUMATIQUES Caractéristiques 36-ENSEMBLE DIRECTION Rotule axiale Boîtier de direction manuelle Palier antibruit de boîtier de direction manuelle Boîtier de direction assistée Poussoir de direction Colonne de direction Axe rétractable Pompe d’assistance mécanique de direction Pompes d’assistance électrique de direction Pompe d’assistance électrique de direction 37-COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Maître-cylindre Servofrein Filtre à air - Clapet de retenue du servofrein Pompe à vide d’assistance de frein Levier de commande de frein à main Commande de frein à main Flexibles de frein Compensateur de freinage Câble de commande de débrayage Pédale de débrayage Rattrapage automatique de débrayage Commande externe des vitesses Commande à câble 38-SYSTEME HYDRAULIQUE A PILOTAGE ELECTRONIQUE Antiblocage des roues MR295CLIO6-EN 61-HEATING General Principle of operation List of components Wiring diagram Fault finding Distribution unit Air blower unit Radiator Resistor unit Control panel Control cables 62-AIR CONDITIONING General Principle of operation List of components units Wiring diagram Fault finding Blower unit Compressor Condenser Expansion valve Drier bottle Electric controls MR295CLIO6-ES 61-CALEFACCION Generalidades Principio de funcionamiento Repertorio de los órganos Esquema eléctrico Diagnóstico Cajetín repartidor Dispositivo de soplado de aire Radiator Caja de resistencias Cuadro de mando Cables de mando 62-AIRE ACONDICIONADO Generalidades Principio de funcionamiento Repertorio de los órganos Esquema eléctrico Diagnóstico Dispositivo de soplado de aire Compresor Condensador Expansor Bottela deshidratante Mando eléctrico MR295CLIO6-FR 61-CHAUFFAGE Généralités Principe de fonctionnement Boîtier répartiteur Dispositif de soufflage d’air Radiateur Boîtier de résistances Tableau de commande Câbles de commande 62-CONDITIONNEMENT D’AIR Généralités Principe de fonctionnement Ingrédients Adaptation R12 / R134a Evaporateur Motoventilateur habitacle Compresseur Niveau d’huile du compresseur Tuyaux de liaison Condenseur Condenseurs Condenseur Détendeur Bouteille déshydratante Commande électrique MR295CLIO8-EN 80-BATTERY Special points 80-HEADLIGHTS Light units Direction indicators 81-REAR LIGHTING AND INTERIOR LIGHTING Rear lights 81-EXTERNAL LIGHTING AND INTERIOR LIGHTING Interior lights Fuses 83-INTRUMENTS Dashboard Intrument panel Fuel level sensor 84-CONTROLS - SIGNALLING Windscreen wiper switch stalk Windscreen wiper switch stalk and light control Light control switch stalk Starter switch Switch on dashboard Switch on door Cigar lighter 85-WINDSCREEN WIPERS Windscreen wiper 85-WINDSCREEN WIPER Rear screen wiper 87-ELECTRIC ASSISTANCE APPARATUS Relays Windscreen wiper timer 88-HARNESS Heated rear screen MR295CLIO8-ES 80-BATERIA Particularidades 80-FAROS DELANTEROS Bloques ópticos 81-ILUMINACION TRASERA E INTERIOR Luces traseras Plafón Fusibles 83-INTRUMENTOS CUADRO DE INTRUMENTOS Tablero de bordo Detector nivel de carburante 84-MANDOS - SEÑALIZACION Manecilla limpiaparabrisas Manecilla limpiaparabrisas y mando de luces Manecilla mando de luces Contactor de arranque Contactor en tablero de bordo Contactor en puerta Encendedor 85-LIMPIAS Limpiaparabrisas Limpialuneta 87-APARATOS DE ASISTENCIA ELECTRICA Relés Cadenciador de limpaparabrisas 88-CABLEADO Luneta trasera térmica MR295CLIO8-FR 80-BATTERIE Particularités 80-PROJECTEURS AVANT Blocs optiques Feux indicateurs de direction Feux antibrouillard 81-ECLAIRAGE ARRIERE ET INTERIEUR Feux arrière Plafonnier 82-AVERTISSEUR Alarme 82-ANTIDEMARRAGE Système antidémarrage TIR code fixe 1ère génération (V1) Système antidémarrage TIR code évolutif 1ère génération (V1’) Système antidémarrage TIR 2ème génération (V2) Système antidémarrage CLE 1ère génération (V1) Système antidémarrage CLE 2ème génération (V2) 83-INSTRUMENT TABLEAU DE BORD Planche de bord Tableau de bord Tableau complémentaire Ordinateur de bord auto-école Sonde de niveau et de température d’huile Pompe à essence / Jauge 84-COMMANDE - SIGNALISATION Manette essuie-vitre Manette commande des feux Contacteur de démarrage Contacteur sur planche de bord Contacteur sur portière Bruiteur de contacteur de feu de brouillard arrière Allume-cigares Boîtier auto-école 85-ESSUYAGE Essuie-vitre avant Essuie-vitre arrière 87-APPAREILLAGE D’ASSISTANCE ELECTRIQUE Support Relais Support relais auto-école Cadenceur d’essuie-vitre 88-CABLAGE Lunette arrière dégivrante MR295CLIOMOTC3L-ES 10-CONJUNTO Y BAJOS DE MOTOR GRUPO MOTOPROPULSOR 16-ARRANQUE - CARGA ALTERNADOR 19-REFRIGERACION RADIADOR 21-CAJA DE VELOCIDADES MECANICA RELACIONES 30-GENERALIDADES VALORES DE REGLAJE DE LOS ANGULOS DEL TREN DELANTERO VALORES DE CONTROL DE LOS ANGULOS DEL TREN TRASERO ALTURAS BAJO CASCO CONTROL - REGLAJE DEL TREN DELANTERO 36-CONJUNTO DIRECCION CAJA DE DIRECCION ASISTIDA 37-MANDOS DE ELEMENTOS MECANICOS SERVOFRENO 80-FAROS DELANTEROS BLOQUES OPTICOS LUCES ANTINIEBLA MR296CLIO4-EN 40-SPECIFICATIONS Dimensions 40-GENERAL Identifying the vehicle Lifting methods Desciption of parts (exploded views) Opening clearances List of symbols Using the symbols Jigging points Jig fitting points Collision diagnosis Dimensions of lower structure Lower structure dimensions Repair bench Repair benches Front end checking jig Special tooling references 41-LOWER STRUCTURE Front end cross member assembly (A) Front end assembly (B) Side member closure panel (C) Front side member front section (D) Front side cross member (E) Front side member rear section (F) Front cross member under front seat (G) Rear cross member under front seat (H) Part body sill closure panel (I) Tunnel strengthener (J) Hand brake sheathing (K) Central panel (L) Centre floor panel (part cut) (L) Part rear floor panel (rear part) (M) Rear side member assembly (O) Rear floor panel centre cross member (P) Rear side member rail assembly (Q) Rear towing ring (R) Rear floor panel unit (S) Front half unit (T) 42-UPPER FRONT STRUCTURE Wing (A) Front grille upper cross member (B) Headlight carrier panel (C) Cowl side panel (pillar lining) (D) Front wheel arch (E) Wheel arch assembly (F) Part heater bulkhead (G) Heater bulkhead (G) Part windscreen aperture lower cross member (H) Part bulkhead (I) 43-SIDE UPPER STRUCTURE Windscreen aperture upright lining cut A (A) Windscreen aperture upright lining cut B (A) Windscreen aperture upright lining (A) Part front pillar (B) Front pillar lining (cowl side panel) (C) B57 Body side (D) B57 Body side (E) C57 Body side (E) B57 Body Top (F) C57 Body Top (G) Part Body sill (Front part) (H) C57 Centre pillar strengtheper (I) 44-REAR UPPER STRUCTURE B57 Complete rear wing (A) B57 Complete rear wing (B) B57 Complete rear quarter panel lining (C) B57 Complete rear quarter panel lining (D) B57 Part rear quarter panel lining (D) C57 Complete rear wing (E) C57 Part rear wing (F) C57 Complete rear quarter panel lining (G) C57 Part rear quarter panel lining (H) External wheel arch (I) End panel assembly (J) Part end panel cross member (K) Light mounting gusset (L) Inner wheel arch (M) 45-BODY TOP Roof - Cut A (A) Complete roof (B) Roof front cross member (C) Roof rear cross member (D) 46-BODY PROTECTION Wheel arch mud flap 47-SIDE OPENING ELEMENTS Door hinges Front door panel Rear door panel 47-OPENING ELEMENTS OTHER THAN SIDE OPENING ELEMENTS Bonnet Bonnet lock Bonnet opening control Taigate MR296CLIO4-ES 40-GENERALIDADES Dimensiones Identificación del vehículo Medios de levantamiento Designación de las piezas (despieces) Juegos de los abrientes Símbolos de las viñetas Puntos de calibrado Diagnóstico de colisión Cotas de la estructura inferior Banco de reparación Gabarit de cara delantera Referencias de los utillajes específicos 41-ESTRUCTURA INFERIOR Travesaño extremo delantero ensamblado (A) Fachada delantera ensamblado (B) Cierre de larguero (C) Parte delantera de larguero delantero (D) Travesaño lateral delantero (E) Parte trasera de larguero delantero (F) Travesaño delantero bajo asiento delantero (G) Travesaño trasero bajo asiento delantero (H) Elemento de cierre de bajos de caja parcial (I) Refuerzo de túnel (J) Freno de funda del freno de mano (K) Piso central (L) Piso central (corte parcial) (L) Piso trasero parcial (parte trasera) (M) Larguero trasero ensamblado (O) Travesaño central de piso trasero (P) Larguero trasero ensamblado (Q) Anillo de remolcado trasero (R) Unit de piso trasero (S) Semlbloque delantero (T) 42-ESTRUCTURA SUPERIOR DELANTERA Aleta (A) Travesaño superior de calandra (B) Chapa porta-faros (C) Paso de rueda (Forro de pie) (D) Paso de rueda desnudo (E) Paso de rueda ensamblado (F) Tabique de calefacción parcial (G) Tabique de calefacción (G) Travesaño inferior de marco parcial (H) Salpicadero parcial (I) 43-ESTRUCTURA SUPERIOR LATERAL Forro de montante de marco Corte A (A) Forro de montante de marco Corte B (A) Forro de montante de marco (A) Pie delantero parcial (B) Forro de pie delantero (paso de rueda) (C) Forro de pie (paso de rueda) (C) Lado de caja B57 (D) Lado de caja B57 (E) Altos de caja B57 (F) Altos de caja C57 (G) Bajo de caja parcial (parte delantera) (H) Refuerzo de pie medio C57 (I) 44-ESTRUCTURA SUPERIOR TRASERA Anillo trasero completo B57 (A) Anillo trasero parcial B57 (B) Forro de custodia completo B57 (C) Forro de custodia parcial B57 (D) Anillo trasero completo C57 (E) Anillo trasero parcial C57 (F) Forro de custodia completo C57 (G) Forro de custodia parcial C57 (H) Paso de rueda exterior (I) Faldón ensamblado (J) Travesaño de faldón parcial (K) Riostra soporte de luces (L) Paso de rueda interior (M) 45-ALTOS DE CAJA Techo corte A (A) Techo completo (B) Travesaño delantero de techo (C) Travesaño trasero de techo (D) 46-PROTECCION DE CAJA Guarda-barros de paso de ruedas 47-ABRIENTES LATERALES Bisagras de puertas Panel de puerta delantera Panel de puerta trasera 48-ABRIENTES NO LATERALES Capot delantero 48-MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerradura del capot delantero Mando de apertura del capot 48-ABRIENTES NO LATERALES Portón MR296CLIO4-FR 40-TOLERIE Eclaté 40-GENERALITES Dimensions du véhicule Identification du véhicule Moyen de levage Désignation des pièces (éclatés) Désignation des pièces Jeux des ouvertures Légende des vignettes Utilisation des vignettes Point de pigeage Diagnostic collision Cotation de la structure inférieure Banc de réparation Gabarit de face avant Références des outillages spécifiques 41-STRUCTURE INFERIEURE Traverse extrême avant assemblée Façade avant assemblée Fermeture de longeron Partie avant de longeron avant Traverse latérale avant Partie arrièere de longeron avant Traverse avant sous siège avant Elément de fermeture de bas de caisse partiel Renfort de tunnel Arrêt de gaine de frein à main Plancher central Plancher central (coupe partielle) Plancher arrière partiel (partie arrière) Longeron arrière assemblé Traverse centrale de plancher arrière Longeronnet arrièer assemblé Anneau d'arrimage arrière Unit de plancher arrière Demi-bloc avant 42-STRUCTURE SUPERIEURE AVANT Aile Traverse supérieure de calandre Tôle porte-phare Côté d'auvent (doublage de pied) Passage de roue nu Passage de roue assemblé Cloison de chauffage partielle Cloison de chauffage Traverse inférieure de baie partielle Tablier partiel 43-STRUCTURE SUPERIEURE LATERALE Doublure de montant de baie coupe A Doublure de montant de baie coupe B Doublure de montant de baie Pied avant partiel Doublage de pied avant (côté d'auvent) Côté de caisse B57 Haut de caisse B57 Bas de caisse partiel (partie avant) Renfort de pied milieu C57 44-STRUCTURE SUPERIEURE ARRIERE Anneau arrière complet B57 Anneau arrière partiel B57 Doublure de custode complète B57 Anneau arrière complet C57 Doublure de custode complète C57 Passage de roue extérieur Jupe assemblée Traverse de jupe partielle Gousset support de feu Passage de roue intérieur 45-DESSUS DE CAISSE Pavillon coupe A Pavillon complet Traverse avant de pavillon 46-PROTECTION DE CAISSE Garde-boue de passage de roues 47-OUVRANTS LATERAUX Charnières de portes Panneau de porte avant Panneau de porte arrière 48-OUVRANTS NON LATERAUX Capot avant Serrure de capot avant Commande d'ouverture de capot Hayon MR296CLIO5-EN 50-GENERAL Tooling Products 51-MECHANISMS FOR SIDE OPENING ELEMENTS Front and rear door window winder handle Front door lock External door handle Front door window winder Rear door lock Rear door external handle 52-MECHANISMS FOR OPENING ELEMENTS OTHER THAN SIDE OPENING ELEMENTS Tailgate lock Tailgate counter balances 54-WINDOWS AND SCREENS Windscreen 54-WINDOWS - SCREENS Window in front door Window in rear door Small fixed window in rear door Bottom of window in rear door Rear screen Side panel window Rear screen 55-EXTERNAL PROTECTION Front bumper Rear bumper Side protective strips 56-EXTERNAL FITTING Front grille Ventilation grille External rear view mirror 57-LOWER INNER FIITINGS Dashboard MR296CLIO5-ES 50-GENERALIDADES Utillaje Productos 51-MECANISMOS DE ABRIENTES LATERALES Manivela elevalunas de puertas AV y AR Cerradura de puerta delantera Empuñadura exterior de puerta Elevalunas de puerta delantera Cerrada de puerta trasera Empuñadura exterior de puerta trasera 52-MECANISMOS DE ABRIENTES NO LATERALES Cerrada de portón Equilibradores de portón 54-CRISTALES Parabrisas Cristal de puerta delantera Pequeño cristal fijo de puerta trasera Bajo de cristal de puerta trasera Luneta trasera Cristal del panel lateral 55-PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero Paragolpes trasero Molduras de protección laterales 56-ACCERORIOS EXTERIORES Rejilla de calandra Rejilla de ventilación Retrovisor exterior 57-ACCERORIOS INTERIORES INFERIORES Tablero de bordo MR296CLIO5-FR 50-MECANISME & ACCESSOIRES Eclaté Outillages Produits 51-MECANISME D'OUVRANTS LATEREAUX Manivelle lève-vitre porte avant-arrière Serrure de porte avant Poignée extérieure de porte Lève-vitre de porte avant Serrure de porte arrière Poignées extérieure - Lève-vitre porte arrière 52-MECANISME D'OUVRANT NON LATERAUX Serrure de hayon Equilibreur de hayon 54-VITRAGE Pare-brise Vitre de porte avant Vitre de porte arrière Petite vitre fixe de porte arrière Bas de vitre porte arrière Lunette arrière Vitre de panneau latéral Vitre de custode ouvrante 55-PROTECTIONS EXTERIEURES Pare-chocs avant Pare-chocs arrière Baguette de protection latérale 56-ACCESSOIRES EXTERIEURS Grille de calandre Grille de ventilation Rétroviseurs extérieur 57-ACCESSOIRES INTERIEURS INFERIEURS Planche de bord MR296CLIO6-EN 64-BODYWORK SEALING Body side upper seal 66-WINDOW SEALING Front door frame seal Front door frame slide channel Rear door frame seal Rear door inner rubbing strip MR296CLIO6-ES 64-ESTANQUIDAD DE CAJA Junta superior del costado de caja 66-ESTANQUIDAD DE CRISTALES Junta de encuadramiento de puerta delantera Junta de encuadramiento de puerta trasera Lamelunas interior de puerta trasera MR296CLIO6-FR 64-ETANCHEITE & INSONORISATION Eclaté 64-ETANCHEITE DE CAISSE Joint supérieur de côté de caisse 66-ETANCHEITE DE VITRE Joint -Lécheur-extérieur intérieur porte avant Coulisseau de porte avant Joint d'encadrement de porte arrière Lécheur INTERIEUR de porte arrière MR296CLIO7-EN 71-BODY INTERNAL TRIM Front and rear door inner handle 71-BODY INNER TRIM Front side inner trim mountings 71-BODY INTERNAL TRIM Centre pillar upper trim 71-BODY INNER TRIM Front, centre and rear pillar lower trim Front pillar upper trim 72-SIDE OPENING ELEMENTS TRIM Front door trim Rear door trim 73-TRIM FOR OPENING ELEMENTS OTHER THAN SIDE OPENING ELEMENTS Bonnet trim 75-FRONT SEAT FRAMES AND SLIDEWAYS Complete front seat Seat slideways 76-REAR SEAT FRAMES AND SLIDEWAYS Complete seatback 77-FRONT SEAT TRIM Seat trim Seatback trim 78-REAR SEAT TRIM Seat trim Seatback trim MR296CLIO7-ES 71-GUARNECIDO INTERIOR DE CAJA Empuñadura interior de puerta delantera y trasera Fijaciones guarnecidos interiores del lado de caja Guarnecidos superior del pie medio Guarnecidos inferior del pie delantero, medioy trasero Guarnecidos superior de pie delantero 72-GUARNECIDO DE ABRIENTES LATERALES Guarnecido de puerta delantera Guarnecido de puerta trasera 73-GUARNECIDO DE ABRIENTES NO LATERALES Guarnecido de capot delantero 75-ARMADURAS Y DESLIZADERAS ASIENTOS AV Asiento delantero completo Deslizaderas de asiento 76-ARMADURAS Y DESLIZADERAS ASIENTOS AR Respaldo completo 77-GUARNECIDO DE ASIENTO DELANTERO Guarnecido de cojín Guarnecido de respaldo 78-GUARNECIDO DE ASIENTO TRASERO Guarnecido de cojín Guarnecido de respaldo MR296CLIO7-FR 71-GARNISSAGE INTERIEUR DE CAISSE Poignée intérieure de porte avant et carrière Fixations garnitures intérieures côté de caisse Garniture supérieure de pied milieu Garniture inférieure pied avant milieu et arrière Garniture supérieure de pied avant 72-GARNISSAGE D'OUVRANTS LATERAUX Garniture de porte avant Garniture de porte arrière 73-GARNISSAGE D'OUVRANTS NON LATERAUX Garniture de capot avant 75-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES AVANT Siège complet avant Glissière de siège 76-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES ARRIERE Dossier complet 77-GARNISSAGE DE SIEGE AVANT Garniture d'assise Garniture de dossier 78-GARNITURE DE SIEGE ARRIERE Garniture d'assise 78-GARNISSAGE DE SIEGE ARRIERE Garniture d'assise Garniture de dossier MR296CLIOC575C57D-EN 55-EXTERNAL PROTECTION Front bumper Front bumper shield 56-EXTERNAL ACCESSORIES Rear spoiler Bonnet ventilation grille 75-FRONT SEAT FRAMES AND SLIDES Complete front seat Seat slides 77-FRONT SEAT UPHOLSTERY Seat cushion upholstery Seat back upholstery 78-REAR SEAT UPHOLSTERY 1/3 - 2/3 Seat cushion upholstery MR296CLIOC575C57D-ES 55-PROTECCIONES EXTERIORES Paragolpes delantero 56-ACCESORIOS EXTERIORES Elementos aerodinámico trasero Rejilla de aireación del capot delantero 75-ARMADURAS Y DESLIZADERAS DE ASIENTOS DELANTEROS Asiento delantero completo Deslizaderas de asiento 77-GUARNECIDO DE ASIENTOS DELANTEROS Guarnecido del cojín Guarnecido del respaldo 78-GUARNECIDO DEL ASIENTOS TRASERO Guarnecido del cojín 1/3 2/3 Guarnecido del respaldo 1/3 2/3 MR296CLIOC575C57D-FR 55-PROTECTIONS EXTERIEURES Pare-chocs avant Bouclier avant 56-ACCESSOIRES EXTERIEURS Eléments aérodynamique arrière Grille aération de capot avant 75-ARMATURES ET GLISSIERES DE SIEGES AVANT Siège complet avant Glissière de siège 77-GARNISSAGE DE SIEGE AVANT Garniture d'assise Garniture de dossier 78-GARNISSAGE DE SIEGE ARRIERE Garniture d'assise 1/3 2/3 MR296CLIOPHASE3-ES 40-GENERALIDADES DIMENSIONES MEDIOS DE ELEVACION 48-ABRIENTES NO LATERALES CAPOT CERRADURA DE CAPOT PORTON 55-PROTECCIONES EXTERIORES PARAGOLPES DELANTERO PARAGOLPES TRASERO MR318CLIO01236-FR 01-CARACTERISTIQUES Généralités 13-POMPES Groupe électropompe de direction assistée 21-BOITE DE VITESSE MECANIQUE Identification Prise de mouvement Coupe Capteur de mesure du courant Boîte de vitesse (Dépose-Repose) Capteur de position du sélecteur 24-TRACTION ELECTRIQUE Synoptique Crevé Batterie de traction Coffres à batteries Unité Centrale de gestion du véhicule éLectrique (UCL) Capteur de mesure du courant Contraintes administratives Chargeur Prise de charge Moteur électrique trappe prise de charge Systèmes de remplissage de la batterie Procédures de mise en charge/Remplissage Convertisseur statique Protection des circuits électriques Platine fusibles habitacle Platine fusibles moteur Tableau de bord Afficheur Variateur de vitesse électronique ou Contrôleur Groupe motopropulseur Moteur électrique Motoventilateur du moteur de traction Balais du moteur de traction Boîtier d’accélérateur Contacteurs sur planche de bord Support relais Boîtier décodeur Diagnostic de l’allumage des barregraphes Effets client 24-DIAGNOSTIC Effets client 24-TRACTION ELECTRIQUE Messages d’alerte Diagnostic avec la valise XR25 30-GENERALITES Couples de serrage (en daN.m) Valeurs de contrôles des angles du train avant Point de mesure Hauteurs sous coque 35-ROUES ET PNEUMATIQUES Caractéristiques 37-COMMANDES D’ELEMENTS MECANIQUES Circuit d’assistance de freinage Compensateur de freinage Freinage récupératif 61-CHAUFFAGE Généralités Fonctionnement Chaudière Injecteur de carburant Injection de carburant Bougie Capteur de flammes Brûleur de chaudière Sonde de température du liquide Pompe à eau électrique Réservoir de carburant pour le chauffage Capteur de niveau mini de carburant pour le chauffage Pompe de dosage du carburant de chauffage Capteur de surchauffe MR318CLIO4-FR 40-GENERALITES Désignation des pièces (éclaté) 41-STRUCTURE INFÉRIEURE Plancher central Réhausse de plancher extrême arrière Plancher arrière partie arrière partielle (coupe A) Plancher arrière partie arrière partielle Support de bac à batterie arrière Longeron arrière Unit de plancher arrière 42-STRUCTURE SUPÉRIEURE AVANT Aile droite
Renault Clio - Manual de Taller - Workshop Manual - Manuel Réparation
inicio - index
coche - car
moto
4x4
quad - buggy
camión - truck
e-mail